Add parallel Print Page Options

治好百夫長的僕人(A)

耶穌向群眾講完這一切話,就進了迦百農。 有百夫長所重用的一個奴僕,病得快要死了。 百夫長聽見耶穌的事,就打發猶太人中幾個長老到他那裡,求他去醫治他的奴僕。 長老們就來見耶穌,懇切地求他說:“你給他行這事,是他配得的, 因為他愛我們的人民,給我們建造會堂。” 耶穌就和他們同去。離那家不遠的時候,百夫長派幾個朋友來說:“主啊,不必勞駕,因為你到舍下來,我實在不敢當, 我也覺得沒有資格去見你;只要你說一句話,我的僕人就必好了。 因為我自己是在別人的權下,也有兵在我以下;我對這個說:‘去!’他就去;對另一個說:‘來!’他就來;對我的僕人說:‘作這個!’他就作。” 耶穌聽見這些話,就很驚奇,轉身對跟隨的眾人說:“我告訴你們,這樣的信心,我在以色列中從來沒有見過。” 10 奉派的人回到家裡,見那奴僕已經好了。

使拿因城寡婦的兒子復活

11 後來耶穌往拿因城去,與他同去的有門徒和一大群人。 12 他走近城門的時候,有人把一個死人抬出來,是個獨生子,他母親又是個寡婦。城裡有一大群人陪著她。 13 主看見了,就憐憫她,對她說:“不要哭!” 14 於是上前按著槓子,抬的人就站住。他說:“青年人,我吩咐你起來!” 15 那死人就坐起來,開口說話,耶穌就把他交給他母親。 16 眾人都驚懼,頌讚 神說:“有偉大的先知在我們中間興起來了!”又說:“ 神眷顧他的子民了!” 17 於是這話傳遍了猶太和周圍各地。

約翰派門徒去見耶穌(B)

18 約翰的門徒把這一切事告訴約翰。他就叫了兩個門徒, 19 差他們往主那裡去,說:“你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?” 20 兩人來到耶穌跟前,說:“施洗的約翰差我們來問你:‘你就是那位要來的,還是我們要等別人呢?’” 21 就在那時候,耶穌治好許多患疾病的、遭災難的、身上有污鬼附著的,並且施恩給瞎眼的,使他們看見。 22 耶穌回答他們:“你們回去,把看見和聽見的都告訴約翰,就是瞎的可以看見,跛的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復活,窮人有福音聽。 23 那不被我絆倒的,就有福了。”

耶穌論約翰(C)

24 約翰差來的人走了以後,耶穌對群眾講起約翰來,說:“你們到曠野去,是要看甚麼?被風吹動的蘆葦嗎? 25 你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣服的人嗎?這些衣服華麗,生活奢侈的人,是在王宮裡的。 26 那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。 27 聖經所記:

‘看哪,我差遣我的使者在你面前,

他必在你前頭預備你的道路’,

這句話是指著他說的。 28 我告訴你們,婦人所生的,沒有一個比約翰更大,然而在 神的國裡最小的比他還大。” 29 眾人和稅吏受過約翰的洗禮,聽見這話,就稱 神為義。 30 但法利賽人和律法師,未受過約翰的洗禮,就拒絕 神對他們的美意。 31 耶穌又說:“我要把這世代的人比作甚麼呢?他們好像甚麼呢? 32 他們好像小孩子坐在巿中心,彼此呼叫,說:

‘我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞;

我們唱哀歌,你們也不啼哭。’

33 因為施洗的約翰來了,不吃飯,不喝酒,你們說他是鬼附的。 34 人子來了,又吃又喝,你們說:‘你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。’ 35 但 神的智慧,藉著他的兒女就證實是公義的了。”

赦免犯了罪的女人(參(D)

36 有一個法利賽人,請耶穌同他吃飯,他就到法利賽人家去赴席。 37 那城裡有一個女人,是個罪人,知道他在法利賽人家裡吃飯,就拿著一瓶香膏, 38 站在耶穌背後,挨近他的腳哭,眼淚滴濕他的腳,又用自己的頭髮擦乾,不住地吻他的腳,並且抹上香膏。 39 請他的法利賽人看見了,心裡說:“這人若是先知,必定知道摸他的是誰,是怎樣的女人,因為她是個罪人!” 40 耶穌對他說:“西門,我有句話要對你說。”他說:“老師,請說。” 41 耶穌說:“一個債主有兩個債戶,一個欠五百銀幣,一個欠五十。 42 他們都無力償還,債主就把兩人豁免了。他們之中哪一個更愛他呢?” 43 西門回答:“我想是那個多得恩免的。”耶穌說:“你判斷對了。” 44 於是轉身向著那女人,對西門說:“你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚濕了我的腳,用頭髮擦乾。 45 你沒有和我親吻;但這女人,自從我進來,就不住地親我的腳。 46 你沒有用油抹我的頭;但這女人用香膏抹我的腳。 47 所以我告訴你,她許多罪都蒙赦免了,因為她的愛多;那赦免少的,愛就少。” 48 耶穌就對她說:“你的罪赦免了。” 49 跟他一起吃飯的人心裡說:“這是誰,竟然赦罪呢?” 50 耶穌對那女人說:“你的信救了你,平安地去吧!”

From the Beatitudes to the Parables[a]

Chapter 7

Jesus Heals the Centurion’s Servant.[b] After Jesus had finished speaking to the people, he entered Capernaum. A centurion who dwelt there had a servant whom he regarded highly and who was ill and near death. When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to ask him if he would come and heal his servant.

When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, saying, “He deserves this favor from you, for he loves our people, and he was the one who built our synagogue for us.”

Jesus went with them. When he drew near the house, the centurion sent friends to say to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy to have you come under my roof. That is the reason why I did not presume to approach you personally. But say the word and let my servant be healed. For I also am a man subject to authority, with soldiers who are subject to me. I say to one: ‘Go,’ and he goes, and to another: ‘Come here,’ and he comes, and to my servant: ‘Do this,’ and he does it.”

When Jesus heard these words, he was amazed, and, turning to the crowd that was following him, he said, “I tell you, in no one throughout Israel have I found faith as great as this.” 10 When the messengers returned to the house, they found the servant completely healthy.

11 Jesus Raises the Son of a Widow.[c] Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, accompanied by his disciples and a large crowd. 12 As he drew near to the gate of the town, a man who had died was being carried out, the only son of his widowed mother. A large group of people from the town accompanied her.

13 When the Lord saw her, he was filled with compassion, and he said to her, “Do not weep.” 14 After this, he came forward and touched the bier, and the bearers halted. Then he said, “Young man, I say to you, arise!” 15 The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother.

16 Fear seized all who were present, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us,” and “God has visited his people.” 17 The news of what he had done spread throughout Judea and the surrounding region.

18 Jesus Answers the Baptist’s Question.[d] When the disciples of John brought him reports about all these things, 19 John designated two of his disciples and sent them to the Lord to ask, “Are you the one who is to come, or are we to wait for another?” 20 When they came to him, they said, “John the Baptist has sent us to you to ask: ‘Are you the one who is to come, or are we to wait for another?’ ”

21 At that time, Jesus had just cured many people of diseases and afflictions and evil spirits, and had restored the sight of many who were blind. 22 And he gave them this reply: “Go back and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, those who have leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised to life, the poor have the good news proclaimed to them. 23 And blessed is anyone who takes no offense at me.”

24 Jesus Praises John the Baptist.[e]When John’s messengers had departed, Jesus spoke to the crowds about John: “What did you go out into the desert to see? A reed swaying in the wind? 25 What did you go out to see? Someone robed in fine clothing? Those who are robed in gorgeous clothing and live luxuriously are to be found in royal palaces. 26 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet. 27 This is the one about whom it is written:

‘Behold, I am sending my messenger ahead of you,
    who will prepare your way before you.’

28 “I tell you, among those born of women, no one is greater than John, and yet the least in the kingdom of God is greater than he.”

29 (All the people who heard him, including the tax collectors, acknowledged the saving justice of God, for they had received John’s baptism. 30 However, the Pharisees and the teachers of the Law who had refused his baptism rejected God’s plan for them.)

31 Indecisive Children.“Then to what shall I compare the people of this generation? What are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling to each other:

‘We played the flute for you,
    but you would not dance;
we sang a dirge,
    and you refused to mourn.’

33 “For John the Baptist has come, eating no bread and drinking no wine, and you say: ‘He is possessed.’ 34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say: ‘Look at him! He is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ 35 Yet wisdom is proved right by all her children.”

36 Jesus Pardons a Sinful Woman.[f] One of the Pharisees invited Jesus to dine with him. When he arrived at the Pharisee’s house, he took his place at table. 37 A woman of that town, who was leading a sinful life, learned that Jesus was a dinner guest in the Pharisee’s house. Carrying with her an alabaster jar of ointment,[g] 38 she stood behind him at his feet, weeping, and began to bathe his feet with her tears and to dry them with her hair. Then she kissed his feet and anointed them with the ointment.

39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were really a prophet, he would have known who and what kind of woman this is who is touching him—that she is a sinner.” 40 Jesus then said to the Pharisee, “Simon, I have something to say to you.” He replied, “What is it, Teacher?”

41 “There were two men who were in debt to a certain creditor. One owed him five hundred denarii, and the other owed fifty. 42 When they were unable to repay him, he canceled both debts. Now which one of them will love him more?” 43 Simon answered, “I would imagine that it would be the one who was forgiven the larger amount.” Jesus replied, “You have judged rightly.”

44 Then, turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your home, and you provided no water for my feet, but she has bathed them with her tears and wiped them with her hair. 45 You gave me no kiss, but she has not ceased to kiss my feet from the time I came in. 46 You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 47 Therefore, I tell you: her many sins have been forgiven her because she has shown great love. But the one who has been forgiven little has little love.”

48 Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.” 49 Those who were at table began to say to themselves, “Who is this man who even forgives sins?” 50 But Jesus said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

Footnotes

  1. Luke 7:1 The first 17 verses in this section recount two miracles of Christ, which highlight his mission both to the Jews and to the Gentiles. The next 33 verses then have to do with Jesus and the Baptist. The first Christian generations no doubt encountered groups who were followers of John the Baptist. Hence, it was most necessary to comprehend well the destiny of this prophet. Several times Luke sketches a parallel between John and Jesus (see Lk 1:5-56; 3:1-20; 9:7-9). Each time the Baptist impresses us by his courage, and each time Christ’s mission seems so different from his. Between these two destinies there is a kind of rupture, the difference of the two Testaments.
  2. Luke 7:1 Every miracle testifies to Christ’s power to save people. But this miracle is reported above all to teach the cost of faith in Jesus and to astound us with the faith of a pagan. Luke describes the deep religious attitude of this man. At that time, it was only at great cost that a Roman official would invite a Jew or show consideration for the one God worshiped by a conquered people. This miracle, granted to a pagan who trusted solely in the power of Jesus, discreetly announces the call of non-Jews to salvation (see Acts 10:34-35).
  3. Luke 7:11 Luke is the only one who reports this incident, which takes place in a village in the area of Nazareth. God manifests himself once again as he did in the time of the prophets Elijah and Elisha (see 1 Ki 17:17-24; 2 Ki 4:18-37).
  4. Luke 7:18 Jesus answers John by telling him of the signs which he, Jesus, is performing: those foreseen by the Prophets (Ps 72:2, 12-13; Isa 61:1-2). He is not the liberator of a nation but someone who takes the side of the wretched and marginalized of this world (see Lk 4:16-19).
  5. Luke 7:24 John the Baptist, messenger of the Savior, surpasses the Prophets because he precedes and announces the coming of the Lord (Lk 1:17, 76; Mal 3:1), but Jesus alone inaugurates this new time of the kingdom. The austere preaching of John moved the people and the tax collectors, those who were despised, whereas the officials of the religion rejected him in the same way they disdained the call to joy addressed to them by Jesus. This shows the narrow-mindedness of those who believe themselves wise in the face of the unexpected accomplished by God. But the true believers welcome the plan of the Lord who saves, i.e., his “wisdom.”
  6. Luke 7:36 The other three evangelists place this incident just before the Passion. Luke, however, keeps it here to show that his primary concern is with the mercy and forgiveness of God. He is the only evangelist to hand down the memory of good relations between Jesus and the Pharisees who invite him to dine (see also Lk 11:37; 14:1): these men, too, are children of Israel and will be given the instruction that they really need.
  7. Luke 7:37 The woman is certainly not Mary Magdalene (see Lk 8:2) nor Mary the sister of Lazarus (Lk 10:39; Jn 11:5). The immense popularity of Mary Magdalene was due to a confusion, which occurred as far back as Christian antiquity, between the sinful woman who is forgiven here and the real Mary Magdalene, who was one of the main figures on Calvary and at the tomb.