Luke 6
New International Version
Jesus Is Lord of the Sabbath(A)
6 One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and his disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels.(B) 2 Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”(C)
3 Jesus answered them, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry?(D) 4 He entered the house of God, and taking the consecrated bread, he ate what is lawful only for priests to eat.(E) And he also gave some to his companions.” 5 Then Jesus said to them, “The Son of Man(F) is Lord of the Sabbath.”
6 On another Sabbath(G) he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled. 7 The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely(H) to see if he would heal on the Sabbath.(I) 8 But Jesus knew what they were thinking(J) and said to the man with the shriveled hand, “Get up and stand in front of everyone.” So he got up and stood there.
9 Then Jesus said to them, “I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?”
10 He looked around at them all, and then said to the man, “Stretch out your hand.” He did so, and his hand was completely restored. 11 But the Pharisees and the teachers of the law were furious(K) and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
The Twelve Apostles(L)
12 One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.(M) 13 When morning came, he called his disciples to him and chose twelve of them, whom he also designated apostles:(N) 14 Simon (whom he named Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew, 15 Matthew,(O) Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot, 16 Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
Blessings and Woes(P)
17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coastal region around Tyre and Sidon,(Q) 18 who had come to hear him and to be healed of their diseases. Those troubled by impure spirits were cured, 19 and the people all tried to touch him,(R) because power was coming from him and healing them all.(S)
20 Looking at his disciples, he said:
“Blessed are you who are poor,
for yours is the kingdom of God.(T)
21 Blessed are you who hunger now,
for you will be satisfied.(U)
Blessed are you who weep now,
for you will laugh.(V)
22 Blessed are you when people hate you,
when they exclude you(W) and insult you(X)
and reject your name as evil,
because of the Son of Man.(Y)
23 “Rejoice in that day and leap for joy,(Z) because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.(AA)
24 “But woe to you who are rich,(AB)
for you have already received your comfort.(AC)
25 Woe to you who are well fed now,
for you will go hungry.(AD)
Woe to you who laugh now,
for you will mourn and weep.(AE)
26 Woe to you when everyone speaks well of you,
for that is how their ancestors treated the false prophets.(AF)
Love for Enemies(AG)
27 “But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you,(AH) 28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you.(AI) 29 If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them. 30 Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.(AJ) 31 Do to others as you would have them do to you.(AK)
32 “If you love those who love you, what credit is that to you?(AL) Even sinners love those who love them. 33 And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that. 34 And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you?(AM) Even sinners lend to sinners, expecting to be repaid in full. 35 But love your enemies, do good to them,(AN) and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children(AO) of the Most High,(AP) because he is kind to the ungrateful and wicked. 36 Be merciful,(AQ) just as your Father(AR) is merciful.
Judging Others(AS)
37 “Do not judge, and you will not be judged.(AT) Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.(AU) 38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap.(AV) For with the measure you use, it will be measured to you.”(AW)
39 He also told them this parable: “Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit?(AX) 40 The student is not above the teacher, but everyone who is fully trained will be like their teacher.(AY)
41 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
A Tree and Its Fruit(AZ)
43 “No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. 44 Each tree is recognized by its own fruit.(BA) People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers. 45 A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of.(BB)
The Wise and Foolish Builders(BC)
46 “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’(BD) and do not do what I say?(BE) 47 As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice,(BF) I will show you what they are like. 48 They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built. 49 But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete.”
Luke 6
English Standard Version
Jesus Is Lord of the Sabbath
6 (A)On a Sabbath,[a] while he was going through the grainfields, his disciples (B)plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. 2 But some of the Pharisees said, (C)“Why are you doing (D)what is not lawful to do on the Sabbath?” 3 And Jesus answered them, (E)“Have you not read (F)what David did when he was hungry, he and those who were with him: 4 how he entered the house of God and took and ate (G)the bread of the Presence, (H)which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” 5 And he said to them, (I)“The Son of Man is lord of the Sabbath.”
A Man with a Withered Hand
6 On another Sabbath, (J)he entered the synagogue (K)and was teaching, and a man was there whose right hand was withered. 7 And the scribes and the Pharisees (L)watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, (M)so that they might find a reason to accuse him. 8 But (N)he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. 9 And Jesus said to them, “I ask you, (O)is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” 10 And (P)after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And (Q)he did so, and his hand was restored. 11 But they were filled with (R)fury and discussed with one another what they might do to Jesus.
The Twelve Apostles
12 In these days (S)he went out to the mountain to pray, and all night he continued in prayer to God. 13 And when day came, (T)he called his disciples (U)and (V)chose from them twelve, whom he named (W)apostles: 14 Simon, (X)whom he named Peter, and (Y)Andrew his brother, and (Z)James and John, and Philip, and Bartholomew, 15 and (AA)Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called (AB)the Zealot, 16 and (AC)Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
Jesus Ministers to a Great Multitude
17 And (AD)he came down with them and stood on a level place, with (AE)a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of (AF)Tyre and Sidon, 18 who came to hear him and to be healed of their diseases. (AG)And those who were troubled with unclean spirits were cured. 19 And all the crowd (AH)sought to touch him, for (AI)power came out from him and healed them all.
The Beatitudes
20 And (AJ)he lifted up his eyes on his disciples, (AK)and said:
“Blessed are you who are poor, for (AL)yours is the kingdom of God.
21 (AM)“Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied.
(AN)“Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
22 “Blessed are you when (AO)people hate you and when they (AP)exclude you and revile you and (AQ)spurn your name as evil, (AR)on account of the Son of Man! 23 (AS)Rejoice in that day, and leap for joy, for behold, your reward is great in heaven; for (AT)so their fathers did to the prophets.
Jesus Pronounces Woes
24 (AU)“But woe to you who are rich, (AV)for you (AW)have received your consolation.
25 “Woe to you who are full now, for (AX)you shall be hungry.
“Woe to (AY)you who laugh now, (AZ)for you shall mourn and weep.
26 “Woe to you, (BA)when all people speak well of you, for (BB)so their fathers did to (BC)the false prophets.
Love Your Enemies
27 “But I say to you who hear, (BD)Love your enemies, (BE)do good to those who hate you, 28 (BF)bless those who curse you, (BG)pray for those who abuse you. 29 (BH)To one who (BI)strikes you on the cheek, offer the other also, and from one who takes away your cloak do not withhold your tunic[b] either. 30 (BJ)Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. 31 And (BK)as you wish that others would do to you, do so to them.
32 (BL)“If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them. 33 And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. 34 And (BM)if you (BN)lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to get back the same amount. 35 But (BO)love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and (BP)you will be sons of (BQ)the Most High, for (BR)he is kind to the ungrateful and the evil. 36 (BS)Be merciful, even as (BT)your Father is merciful.
Judging Others
37 (BU)(BV)“Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; (BW)forgive, and you will be forgiven; 38 (BX)give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put (BY)into your lap. For (BZ)with the measure you use it will be measured back to you.”
39 He also told them a parable: (CA)“Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit? 40 (CB)A disciple is not above his teacher, but everyone when he is (CC)fully trained will be like his teacher. 41 (CD)Why do you see the speck that is in your brother's eye, but (CE)do not notice the log that is in your own eye? 42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.
A Tree and Its Fruit
43 “For (CF)no good tree bears bad fruit, nor again does a bad tree bear good fruit, 44 for (CG)each tree is known by its own fruit. For figs are not gathered from thornbushes, nor are grapes picked from a bramble bush. 45 (CH)The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces (CI)evil, (CJ)for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Build Your House on the Rock
46 (CK)“Why (CL)do you call me ‘Lord, Lord,’ and not do what I tell you? 47 (CM)Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like: 48 he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built.[c] 49 (CN)But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and (CO)the ruin of that house was great.”
Luke 6
The Voice
6 1-2 One Sabbath Day,[a] some Pharisees confronted Jesus again. This time, they saw the disciples picking some grain as they walked through the fields. The disciples would dehusk the grain by rubbing the kernels in their hands, and then they would eat it raw.
Jesus certainly has His detractors. They watch Him closely and voice their opposition to His words and actions. Sometimes they even try to stump Him with questions or publicly humiliate Him. But Jesus refuses to be intimidated. For every charge they level, He has an answer. To the charge of blasphemy, He responds, “I have the authority to forgive sins.” To the charge that He befriends sinners and parties too much, He answers, “These are My people; I’ve come for them.” To the accusation that He breaks Sabbath law, He quips, “The Sabbath is a great servant, but it’s not your master. I am Lord of the Sabbath.” The crowds are amazed at the tense give-and-take between Jesus and His opponents. They seem to respect the Pharisees for their strict observance of God’s law, or perhaps they fear them because they don’t want to become targets of Pharisaic criticism. Yet the people are attracted to Jesus because of the peculiar moral authority He exhibits. As time goes on, Jesus crosses more and more lines drawn in the sand. The tension between Jesus and the Pharisees now becomes a major plotline of Luke’s story.
Pharisees: Don’t You know the sacred law says You can’t harvest and mill grain on the Sabbath Day—the day on which all work is forbidden? Why do You think You can ignore the sacred law?
The Pharisees think they have God all figured out. They claim to be experts in the sacred writings—the Hebrew Scriptures. But Jesus doesn’t fit in with their assumptions and expectations, and He doesn’t submit to their presumed expertise. So they are constantly criticizing Him and trying to trap Him in some obvious wrongdoing or unorthodoxy. But Jesus responds with questions instead of answers. He seems to decide that the best way to help them is by challenging them to think, to question their assumptions, to see things from a higher or deeper perspective. For example, they argue about what is permissible on the Sabbath Day (the seventh day, the day of rest); this is how Jesus gets them thinking about the deeper purpose of the Sabbath Day.
Jesus: 3 Speaking of the sacred law, haven’t you ever read about the time when David and his companions were hungry? 4 Don’t you remember how he went into the house of God and took the sacred bread of the presence—which, you may recall, only the priests were lawfully permitted to eat? Remember that he not only ate it, but he also gave it to his companions?[b] 5 Likewise, the Son of Man has authority over the Sabbath.
6 On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and taught there. In the congregation was a man who had a deformed right hand. 7 The religious scholars and Pharisees watched Jesus; they suspected that He might try to perform a healing on that day, which they would use as evidence to convict Him of Sabbath-breaking.
8 Jesus knew about their plan, and He told the man with the deformed hand to come and stand in front of everyone. The man did so. 9 Then Jesus spoke directly to the religious scholars and Pharisees.
Jesus: Here’s a question for you: On the Sabbath Day, is it lawful to do good or to do harm? Is it lawful to save life or to destroy it?
10 He turned His gaze to each of them, one at a time. Then He spoke to the man.
Jesus: Stretch your hand out.
As the man did, his deformed hand was made normal again. 11 This made the Pharisees and religious scholars furious. They began discussing together what they would do to Jesus.
12 Around this time, Jesus went outside the city to a nearby mountain, along with a large crowd of His disciples. He prayed through the night to God. 13 The next morning, He chose 12 of them and gave each a new title of “emissary.”
They are no longer simply disciples, which means “learners”; now they are also apostles, which means “emissaries.”
14 They included Simon (Jesus called him Peter) and Andrew (Simon’s brother); James and John; Philip and Bartholomew; 15 Matthew and Thomas; James (son of Alphaeus) and Simon (known as the Zealot); 16 Judas (son of James) and the other Judas (Judas Iscariot, who later betrayed Jesus).
17 The whole crowd of disciples (including the 12 now designated as His emissaries) came down together, and they stood on a level area nearby. They were joined by an even greater crowd of people who had come from across the whole region—from all of Judea, from Jerusalem, from the coastal areas of Tyre and Sidon. 18 These people came to hear Jesus teach and to be healed by Jesus of their diseases. Those who were troubled by demonic spirits were liberated.
19 Everyone wanted to touch Jesus because when they did, power emanated from Him and they were healed. 20 He looked across the faces of His disciples.
Jesus: All you who are poor, you are blessed
for the kingdom of God belongs to you.
21 All you who are hungry now, you are blessed
for your hunger will be satisfied.
All you who weep now, you are blessed
for you shall laugh!
22 When people hate you,
when they exclude you
and insult you
and write you off as evil
on account of the Son of Man, you are blessed.
23 When these things happen, rejoice! Jump for joy!
Then you have a great reward in heaven
For at that moment, you are experiencing what the ancient prophets did when they were similarly treated by the ancestors of your detractors.
24 All you who are rich now, you are in danger
for you have received your comfort in full.
25 All you who are full now, you are in danger
for you shall be hungry.
All you who laugh now, you are in danger
for you shall grieve and cry.
26 And when everyone speaks well of you, you are in danger
for their ancestors spoke well of the false prophets too.
Here is Luke’s most concentrated summary of Jesus’ teachings for His followers. Here He describes what life in the kingdom of God looks like.
27 If you’re listening, here’s My message: Keep loving your enemies no matter what they do. Keep doing good to those who hate you. 28 Keep speaking blessings on those who curse you. Keep praying for those who mistreat you. 29 If someone strikes you on one cheek, offer the other cheek too. If someone steals your coat, offer him your shirt too. 30 If someone begs from you, give to him. If someone robs you of your valuables, don’t demand them back. 31 Think of the kindness you wish others would show you; do the same for them.
32 Listen, what’s the big deal if you love people who already love you? Even scoundrels do that much! 33 So what if you do good to those who do good to you? Even scoundrels do that much! 34 So what if you lend to people who are likely to repay you? Even scoundrels lend to scoundrels if they think they’ll be fully repaid.
35 If you want to be extraordinary—love your enemies! Do good without restraint! Lend with abandon! Don’t expect anything in return! Then you’ll receive the truly great reward—you will be children of the Most High—for God is kind to the ungrateful and those who are wicked. 36 So imitate God and be truly compassionate, the way your Father is.
37 If you don’t want to be judged, don’t judge. If you don’t want to be condemned, don’t condemn. If you want to be forgiven, forgive. 38 Don’t hold back—give freely, and you’ll have plenty poured back into your lap—a good measure, pressed down, shaken together, brimming over. You’ll receive in the same measure you give.
39 Jesus told them this parable:
Jesus: What happens if a blind man leads a blind man? Won’t both of them fall into a pit? 40 You can’t turn out better than your teacher; when you’re fully taught, you will resemble your teacher.
41 Speaking of blindness: Why do you focus on the speck in your brother’s eye? Why don’t you see the log in your own? 42 How can you say to your brother, “Oh, brother, let me help you take that little speck out of your eye,” when you don’t even see the big log in your own eye? What a hypocrite! First, take the log out of your own eye. Then you’ll be able to see clearly enough to help your brother with the speck in his eye.
43 Count on this: no good tree bears bad fruit, and no bad tree bears good fruit. 44 You can know a tree by the fruit it bears. You don’t find figs on a thorn bush, and you can’t pick grapes from a briar bush. 45 It’s the same with people. A person full of goodness in his heart produces good things; a person with an evil reservoir in his heart pours out evil things. The heart overflows in the words a person speaks; your words reveal what’s within your heart.
46 What good is it to mouth the words, “Lord! Lord!” if you don’t live by My teachings? 47 What matters is that you come to Me, hear My words, and actually live by them. 48 If you do that, you’ll be like the man who wanted to build a sturdy house. He dug down deep and anchored his foundation to solid rock. During a violent storm, the floodwaters slammed against the house, but they couldn’t shake it because of solid craftsmanship. [It was built upon rock.][c]
49 On the other hand, if you hear My teachings but don’t put them into practice, you’ll be like the careless builder who didn’t bother to build a foundation under his house. The floodwaters barely touched that pathetic house, and it crashed in ruins in the mud.
Footnotes
- 6:1 Other manuscripts read “On the second Sabbath after the first.”
- 6:4 1 Samuel 21:2–6
- 6:48 The earliest manuscripts omit this portion.
Lucas 6
Magandang Balita Biblia (with Deuterocanon)
Katanungan tungkol sa Araw ng Pamamahinga(A)
6 Isang(B) Araw ng Pamamahinga,[a] nagdaraan sina Jesus sa isang triguhan. Ang kanyang mga alagad ay pumitas ng mga trigo, kinuskos sa kanilang mga kamay at kanila itong kinain. 2 “Bakit kayo gumagawa ng ipinagbabawal ng Kautusan sa Araw ng Pamamahinga?” tanong ng ilang Pariseo.
3 Sinagot(C) sila ni Jesus, “Hindi ba ninyo nabasa ang ginawa ni David nang minsang magutom sila ng kanyang mga kasama? 4 Di(D) ba't pumasok siya sa bahay ng Diyos at kumain ng tinapay na handog, na bawal kainin ninuman maliban sa mga pari lamang? Binigyan pa niya ang kanyang mga kasama.” 5 At sinabi pa ni Jesus, “Ang Anak ng Tao ay Panginoon ng Araw ng Pamamahinga.”
Ang Taong Paralisado ang Kamay(E)
6 Noong isa pang Araw ng Pamamahinga,[b] pumasok si Jesus sa sinagoga at nagturo. Doon ay may isang lalaking paralisado ang kanang kamay. 7 Sa hangad ng mga tagapagturo ng Kautusan at mga Pariseo na magkaroon ng maipaparatang kay Jesus, binantayan nila si Jesus upang tingnan kung siya'y magpapagaling ng maysakit sa Araw ng Pamamahinga. 8 Subalit alam ni Jesus ang kanilang iniisip kaya't sinabi niya sa lalaking paralisado ang kamay, “Halika, tumayo ka rito.” Lumapit ang lalaki at tumayo nga roon. 9 Pagkatapos, sinabi ni Jesus sa mga tagapagturo ng Kautusan at mga Pariseo, “Tatanungin ko kayo. Alin ba ang naaayon sa Kautusan, ang gumawa ng mabuti o ang gumawa ng masama sa Araw ng Pamamahinga? Ang magligtas ng buhay o ang pumatay?” 10 Tiningnan niyang isa-isa ang mga taong nakapaligid at pagkatapos ay sinabi sa lalaki, “Iunat mo ang iyong kamay!” Iniunat nga ng lalaki ang kanyang kamay at ito'y gumaling.
11 Nagngitngit naman sa galit ang mga tagapagturo ng Kautusan at mga Pariseo, at pinag-usapan nila kung ano ang maaari nilang gawin kay Jesus.
Pinili ang Labindalawa(F)
12 Nang panahong iyon, umakyat si Jesus sa isang bundok at magdamag siyang nanalangin sa Diyos. 13 Kinaumagahan, tinawag niya ang kanyang mga alagad. Mula sa kanila ay pumili siya ng labindalawa na tinawag niyang mga apostol. 14 Sila ay sina Simon, na pinangalanan niyang Pedro, si Andres na kapatid nito, sina Santiago, Juan, Felipe, Bartolome, 15 Mateo, Tomas, Santiago na anak ni Alfeo, si Simon na Makabayan, 16 si Judas na anak ni Santiago, at si Judas Iscariote na naging taksil.
Nagturo at Nagpagaling si Jesus(G)
17 Pagbaba ni Jesus kasama ang mga apostol, nadatnan nila sa isang patag na lugar ang marami sa kanyang mga alagad, kasama ang napakaraming taong buhat sa Judea, Jerusalem, at mga bayan sa baybaying-dagat ng Tiro at Sidon. 18 Pumaroon sila upang makinig, at mapagaling sa kanilang mga karamdaman. Pinagaling nga sila ni Jesus, pati na rin ang mga pinapahirapan ng masasamang espiritu. 19 Sinisikap ng lahat ng maysakit na makahawak man lamang sa kanya, sapagkat may kapangyarihang nanggagaling sa kanya na nagpapagaling sa lahat.
Ang Pinagpala at ang Kahabag-habag(H)
20 Tumingin si Jesus sa mga alagad, at sinabi,
“Pinagpala kayong mga dukha,
sapagkat sa inyo ang kaharian ng Diyos!
21 “Pinagpala kayong mga nagugutom ngayon,
sapagkat kayo'y bubusugin.
“Pinagpala kayong mga tumatangis ngayon,
sapagkat kayo'y magsisitawa!
22 “Pinagpala(I) kayo kung dahil sa inyong pagsunod sa Anak ng Tao ay kinapopootan kayo, ipinagtatabuyan at nilalait ng mga tao, at pinaparatangang kayo ay masama. 23 Magalak(J) kayo at lumukso sa tuwa kung gayon ang mangyari sa inyo, sapagkat malaki ang inyong gantimpala sa langit. Gayundin ang ginawa ng kanilang mga ninuno sa mga propeta.
24 “Ngunit kahabag-habag kayong mga mayayaman ngayon,
sapagkat natamasa na ninyo ang kaginhawahan.
25 “Kahabag-habag kayong mga busog ngayon,
sapagkat kayo'y magugutom!
“Kahabag-habag kayong mga tumatawa ngayon,
sapagkat kayo'y magdadalamhati at magsisitangis!
26 “Kahabag-habag kayo, kung kayo'y pinupuri ng lahat ng tao, sapagkat gayundin ang ginawa ng kanilang mga ninuno sa mga huwad na propeta.”
Ang Pag-ibig sa Kaaway(K)
27 “Subalit sinasabi ko sa inyong mga nakikinig sa akin: Mahalin ninyo ang inyong mga kaaway at gawan ng mabuti ang mga napopoot sa inyo. 28 Pagpalain ninyo ang sumusumpa sa inyo at ipanalangin ang mga nang-aapi sa inyo. 29 Kapag sinampal ka sa isang pisngi, iharap mo rin ang kabila. Kapag inagaw ang iyong balabal, huwag mong ipagkait ang iyong damit. 30 Bigyan mo ang bawat humihingi sa iyo; at kung may kumuha ng iyong ari-arian, huwag mo nang bawiin pa ang mga iyon. 31 Gawin(L) ninyo sa inyong kapwa ang nais ninyong gawin nila sa inyo.
32 “Kung ang nagmamahal lamang sa inyo ang inyong mamahalin, anong pagpapala ang nararapat sa inyo? Ang mga makasalanan man ay nagmamahal din sa mga nagmamahal sa kanila. 33 Kung ang mga gumagawa lamang ng mabuti sa inyo ang gagawan ninyo ng mabuti, anong pagpapala ang nararapat sa inyo? Kahit ang masasamang tao ay gumagawa rin niyan! 34 At kung ang makakabayad lamang ang inyong pauutangin, anong pagpapala ang nararapat sa inyo? Kahit ang masasamang tao ay nagpapautang din sa kapwa nila masama, sa pag-asang sila'y mababayaran. 35 Sa(M) halip, mahalin ninyo ang inyong mga kaaway at gumawa kayo ng mabuti sa kanila. Magpahiram kayo na hindi umaasa ng anumang kabayaran. Sa gayon, malaking gantimpala ang tatamuhin ninyo, at kayo'y magiging mga anak ng Kataas-taasang Diyos. Sapagkat siya'y mabuti kahit sa masasama at sa mga hindi marunong magpasalamat. 36 Maging mahabagin kayo tulad ng inyong Ama na mahabagin.”
Ang Paghatol sa Kapwa(N)
37 “Huwag kayong humatol at hindi kayo hahatulan. Huwag kayong magparusa at hindi kayo parurusahan. Magpatawad kayo at kayo'y patatawarin. 38 Magbigay kayo at kayo'y bibigyan din; hustong takal, siksik, liglig, at umaapaw pa ang ibibigay sa inyo. Sapagkat ang panukat na ginagamit ninyo sa iba ay siya ring gagamiting panukat sa inyo.”
39 Tinanong(O) sila ni Jesus nang patalinghaga, “Maaari kayang mag-akay ang isang bulag ng kapwa niya bulag? Pareho silang mahuhulog sa hukay kapag ginawa nila ang ganoon! 40 Walang(P) alagad na nakakahigit sa kanyang guro, ngunit matapos maturuang lubos, ang alagad ay makakatulad ng kanyang guro.
41 “Bakit mo pinapansin ang puwing ng iyong kapatid ngunit hindi mo pinapansin ang troso sa iyong mata? 42 Paano mo masasabi sa iyong kapatid, ‘Kapatid, hayaan mong alisin ko ang iyong puwing,’ gayong hindi mo nakikita ang trosong nasa iyong mata? Mapagkunwari! Alisin mo muna ang troso sa iyong mata, nang makakita kang mabuti; sa gayon, maaalis mo na ang puwing ng iyong kapatid.”
Sa Bunga Makikilala ang Puno(Q)
43 “Walang mabuting punongkahoy na namumunga ng masama, at wala ring masamang puno na namumunga ng mabuti. 44 Nakikilala(R) ang bawat puno sa pamamagitan ng kanyang bunga. Sapagkat hindi nakakapitas ng igos sa matitinik na halaman o ng ubas sa mga dawag. 45 Ang(S) mabuting tao ay naglalabas ng mabuti mula sa kanyang pusong sagana sa kabutihan, samantalang ang masamang tao naman ay naglalabas ng masama mula sa kanyang pusong puno ng kasamaan. Sapagkat kung ano ang nag-uumapaw sa puso ay siyang sinasabi ng labi.”
Ang Dalawang Uri ng Taong Nagtayo ng Bahay(T)
46 “Bakit ninyo ako tinatawag na ‘Panginoon, Panginoon,’ gayong hindi naman ninyo tinutupad ang sinasabi ko? 47 Sasabihin ko sa inyo kung ano ang katulad ng taong lumalapit sa akin, nakikinig sa aking mga salita, at nagsasagawa ng mga ito. 48 Siya ay katulad ng isang taong humukay nang malalim at nagtayo ng bahay sa pundasyong bato. Nang bumaha at bumugso ang tubig, hindi natinag ang bahay na itinayo, sapagkat matibay ang pagkakatayo nito. 49 Ngunit ang nakikinig naman ng aking mga salita at hindi tumutupad nito ay katulad ng isang taong nagtayo ng bahay nang walang pundasyon. Nang bumaha at bumugso ang tubig sa bahay na iyon, kaagad itong bumagsak at lubusang nawasak.”
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.

