Add parallel Print Page Options

耶穌受試探(A)

耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈引他到曠野, 四十天受魔鬼的試探。那些日子他甚麼也沒有吃,日子滿了他就餓了。 魔鬼對他說:“你若是 神的兒子,就吩咐這塊石頭變成食物吧!” 耶穌回答:“經上記著:

‘人活著不是單靠食物。’”

魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看, 對他說:“這一切權柄、榮華,我都可以給你;因為這些都交給了我,我願意給誰就給誰。 所以,只要你在我面前拜一拜,這一切就全是你的了。” 耶穌回答:“經上記著:

‘當拜主你的 神,

單要事奉他。’”

魔鬼又引他到耶路撒冷,叫他站在殿的最高處,對他說:“你若是 神的兒子,就從這裡跳下去吧! 10 因為經上記著:

‘他為了你,會吩咐自己的使者保護你。’

11 又記著:

‘用手托住你,

免得你的腳碰到石頭。’”

12 耶穌回答:“經上說:‘不可試探主你的 神。’” 13 魔鬼用盡了各種試探,就暫時離開了耶穌。

在加利利傳道(B)

14 耶穌帶著聖靈的能力,回到加利利。他的名聲傳遍了周圍各地。 15 他在各會堂裡教導人,很受眾人的尊崇。

在本鄉遭人厭棄(C)

16 耶穌來到拿撒勒自己長大的地方,照著習慣在安息日進入會堂,站起來要讀經。 17 有人把以賽亞先知的書遞給他,他展開書卷找到一處,上面寫著:

18 “主的靈在我身上,

因為他膏我去傳福音給貧窮的人,

差遣我去宣告被擄的得釋放,

瞎眼的得看見,

受壓制的得自由,

19 又宣告主悅納人的禧年。”

20 他把書卷捲好,交還侍役,就坐下。會堂裡眾人都注視他。 21 他就對他們說:“這段經文今天應驗在你們中間(“中間”原文作“耳中”)了。” 22 眾人稱讚他,希奇他口中所出的恩言,並且說:“這不是約瑟的兒子嗎?” 23 他說:“你們必向我說這俗語:‘醫生,治好你自己吧!’也必說:‘我們聽見你在迦百農所行的一切事,也該在你本鄉這裡行啊!’” 24 他又說:“我實在告訴你們,沒有先知在他本鄉是受歡迎的。 25 我對你們說實話,當以利亞的時候,三年六個月不下雨(“不下雨”原文作“天閉塞”),遍地大起饑荒,那時以色列中有許多寡婦, 26 以利亞沒有奉差遣往他們中間任何一個那裡去,只到西頓撒勒法的一個寡婦那裡。 27 以利沙先知的時候,以色列中有許多患痲風的人,其中除了敘利亞的乃縵,沒有一個得潔淨的。” 28 會堂裡的眾人聽見這話,都怒氣填胸, 29 起來趕他出城(這城原來建在山上),他們拉他到山崖,要把他推下去。 30 耶穌卻從他們中間走過,就離去了。

在迦百農趕出污靈(D)

31 耶穌下到加利利的迦百農城,在安息日教導人。 32 他們對他的教訓都很驚奇,因為他的話帶著權柄。 33 會堂裡有一個被污鬼附著的人,大聲喊叫: 34 “哎!拿撒勒人耶穌,我們跟你有甚麼關係呢?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是 神的聖者。” 35 耶穌斥責他說:“住口!從他身上出來!”鬼把那人摔倒在眾人中間,就從他身上出來了,沒有傷害他。 36 眾人都驚駭,彼此談論說:“這是怎麼回事?他用權柄能力吩咐污靈,污靈竟出來了。” 37 耶穌的名聲,傳遍了周圍各地。

治好患病的人(E)

38 他起身離開會堂,進入西門的家。西門的岳母正在發高熱,他們為她求耶穌。 39 耶穌站在她旁邊,斥責那熱病,熱就退了;她立刻起身服事他們。 40 日落的時候,不論害甚麼病的人,都被帶到耶穌那裡;他一一為他們按手,醫好他們。 41 又有鬼從好些人身上出來,喊著說:“你是 神的兒子。”耶穌斥責他們,不許他們說話,因為他們知道他是基督。

往別的城傳道(F)

42 天一亮,耶穌出來,到曠野地方去。眾人尋找他,一直找到他那裡,要留住他,不要他離開他們。 43 他卻說:“我也必須到別的城去傳 神國的福音,因為我是為了這緣故奉差遣的。” 44 於是他往猶太的各會堂去傳道。

耶穌受試探

耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來後,隨聖靈的引導來到曠野, 在那裡受魔鬼的試探四十天。那些日子耶穌什麼也沒吃。那段日子過後,祂餓了。 魔鬼對祂說:「如果你是上帝的兒子,可以把這塊石頭變成食物來吃啊。」

耶穌回答說:「聖經上說,『人活著不是單靠食物。』」

魔鬼又帶祂上到高處,頃刻間把天下萬國展示給祂看, 又說:「我要把這一切權勢和榮耀都給你,因為這一切全交給我了,我想給誰就給誰。 所以如果你向我下拜,這一切就是你的了。」

耶穌回答說:「聖經上說,『要敬拜主——你的上帝,單單事奉祂。』」

魔鬼又帶耶穌到耶路撒冷,讓祂站在聖殿的最高處,說:「如果你是上帝的兒子,就從這裡跳下去吧, 10 因為聖經上說,『上帝會吩咐祂的天使保護你, 11 他們會用手托住你,不讓你的腳碰在石頭上。』」

12 耶穌回答說:「聖經上說,『不可試探主——你的上帝。』」

13 魔鬼用盡各樣的試探後,暫時離開了耶穌。

拿撒勒人厭棄耶穌

14 耶穌帶著聖靈的能力回到加利利,祂的名聲傳遍了周圍地區。 15 祂在各會堂裡教導人,大家都稱讚祂。

16 祂來到自己長大的地方拿撒勒,照常在安息日進會堂,並站起來誦讀聖經。 17 有人把以賽亞先知書遞給祂,祂打開書卷,找到這樣一段經文:

18 「主的靈在我身上,
因為祂膏立了我,
讓我傳福音給貧窮的人,
差遣我宣告被擄的人得釋放、
瞎眼的人得見光明、
受欺壓的人得自由,
19 又宣告上帝悅納人的恩年已經來臨。」

20 耶穌讀完便收好書卷,還給負責的人,然後坐下。會堂裡的人都把目光集中在祂身上。

21 祂就對他們說:「你們剛才聽見的這段經文今天已經應驗了。」

22 大家都稱讚祂,聽見祂那些充滿恩典的話,都感到驚奇,就說:「這不是約瑟的兒子嗎?」

23 耶穌對他們說:「你們肯定會把這句俗話用在我身上,說,『醫生啊,治好你自己吧!你在迦百農所行的一切,我們都聽說了,也在你家鄉行給我們看吧!』 24 可是我實在告訴你們,先知在自己的家鄉都是不受歡迎的。 25 事實上,在以利亞先知的時代,天乾旱無雨達三年半之久,遍地有大饑荒。那時,以色列國有許多寡婦, 26 但以利亞並沒有奉命去幫助她們任何人,只奉命去幫助住在西頓地區撒勒法的一個寡婦。 27 在以利沙先知的時代,以色列國有許多患痲瘋病的人,但沒有一個人得到醫治,反而敘利亞的乃縵得到了醫治。」

28 會堂裡的人聽了這些話都怒火中燒, 29 就起來把耶穌趕出城外,帶到懸崖邊,要把祂推下去。他們的城就坐落在山上。 30 耶穌卻從他們中間穿過,離開了那裡。

加利利趕鬼醫病

31 耶穌下到加利利的迦百農鎮,在安息日教導眾人。 32 聽眾對祂的教導感到驚奇,因為祂的話裡充滿權柄。

33 在會堂裡有一個被污鬼附身的人高聲喊叫: 34 「唉!拿撒勒的耶穌啊,我們和你有什麼關係?你是來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是上帝的聖者!」

35 耶穌責備牠說:「住口!從他身上出來!」污鬼當場把那人摔倒,然後從他身上離開了,絲毫沒有傷害他。

36 大家都很驚訝,彼此議論說:「這是怎麼回事?祂的話竟然帶著權柄和能力,一吩咐污鬼,牠們就出來了!」

37 耶穌的名聲傳遍了周圍地區。

耶穌醫治許多人

38 祂離開會堂,到了西門的家。那時,西門的岳母正在發高燒,眾人就求耶穌醫治她。

39 耶穌站在她旁邊,斥責熱病,熱病就退了,她便立刻起來服侍他們。

40 到了黃昏,人們把患各種疾病的人帶到耶穌面前。耶穌把手按在病人身上,一一治好他們, 41 並趕出許多附在人身上的鬼。那些鬼喊叫著:「你是上帝的兒子!」耶穌卻斥責牠們,不許牠們說話,因為牠們知道祂是基督。

42 黎明時,耶穌退到一處僻靜的地方。眾人四處找祂,找到後想留住祂,不讓祂離開。 43 但耶穌對他們說:「我必須把上帝國的福音傳到其他的城鎮去,因為我是為此而被差來的。」 44 於是耶穌繼續在加利利[a]各會堂裡傳道。

Footnotes

  1. 4·44 加利利」另有抄本作「猶太」。

Chapter 4

Jesus Is Tempted by the Devil.[a] Filled with the Holy Spirit, Jesus returned from the Jordan and was led by the Spirit into the desert for forty days, where he was tempted by the devil. During that time he ate nothing, and at the end of it he was famished.

The devil said to him, “If you are the Son of God, command this stone to be transformed into bread.” Jesus answered him: “As it states in Scripture:

‘Man does not live by bread alone.’ ”

Then the devil led him up and showed him in a single instant all the kingdoms of the world, saying to him, “To you will I give all this dominion with its accompanying glory, for it has been delivered into my power, and I can bestow it on whomever I choose. All this will be yours if you worship me.” Jesus answered him: “Scripture says:

‘You shall worship the Lord your God,
    and him alone shall you serve.’ ”

Next the devil led him to Jerusalem and had him stand on the summit of the temple. Then he said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, 10 for according to Scripture:

‘He will command his angels concerning you,
    to protect you,’

11 and:

‘With their hands they will raise you up
    lest you dash your foot against a stone.’ ”

12 Jesus answered him, “Scripture says:

‘You shall not put the Lord your God to the test.’ ”

13 When the devil had ended all his tempting, he departed from him until an opportune time.

The Ministry of Jesus in Galilee[b]

14 Jesus Is Accepted throughout Galilee. Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and reports about him began to spread throughout the surrounding region. 15 He taught in their synagogues and was praised by everyone.

16 Jesus at Nazareth.[c]When he came to Nazareth, where he had been brought up, he went to the synagogue on the Sabbath day, as was his custom. He stood up to read, 17 and they handed him the scroll of the prophet Isaiah. Unrolling the scroll, he found the passage where it is written:

18 “The Spirit of the Lord is upon me,
    because he has anointed me
    to bring the good news to the poor.
He has sent me to proclaim release to prisoners
    and recovery of sight to the blind,
    to let the oppressed go free,
19 and to proclaim the year of the Lord’s favor.”

20 Then he rolled up the scroll, returned it to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed intently on him.

21 Then he began by saying to them, “Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.” 22 All present spoke highly of him and were amazed at the gracious words that flowed from his lips. They also asked, “Is this not the son of Joseph?”

23 He said to them, “Undoubtedly you will quote to me the proverb: ‘Physician, heal yourself,’ and say: ‘Do here in your hometown[d] the deeds we have heard that you performed in Capernaum.’ 24 Amen, I say to you,” he went on, “no prophet is accepted in his own country.

25 [e]“I tell you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah when the skies remained closed for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. 26 Yet it was to none of them that Elijah was sent, but to a widow at Zarephath in the land of Sidon. 27 There were also many people with leprosy in Israel in the time of the prophet Elisha, but not one of these was cleansed except for Naaman the Syrian.”

28 When they heard these words, all the people in the synagogue were roused to fury.[f] 29 They leapt up, drove him out of the town, and led him to the top of the hill upon which their town was built, intending to hurl him off the cliff. 30 However, he passed through the midst of the crowd and went on his way.

31 Jesus Heals a Man with a Demon.[g]Jesus then went to Capernaum, a town in Galilee, and began to teach the people on the Sabbath. 32 They were astounded at his teaching because his message had authority.

33 In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he shrieked loudly, 34 “Leave us alone! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”[h] 35 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!”

Then the demon threw the man down in front of them and emerged from him without doing him any harm. 36 The people were all amazed, and they said to one another: “What is this teaching? For with authority and power he gives commands to unclean spirits, and they come forth.” 37 And reports about him began to spread throughout the entire region.

38 Jesus Heals Peter’s Mother-in-Law. On leaving the synagogue, he entered Simon’s house. Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they begged him to help her. 39 Jesus stood over her and rebuked the fever, and it left her. She got up immediately and began to serve them.

40 Jesus Ministers throughout Galilee. At sunset they brought to him all those who were sick with various diseases. He laid his hands on each of them and healed them. 41 Demons also emerged from many people, shouting, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak because they knew that he was the Christ.

42 Jesus Is the Envoy of God for All Israel.[i] At daybreak he departed and made his way to a secluded place. But the crowds went forth in search of him, and when they located him, they tried to prevent him from leaving there. 43 However, he said to them, “I must preach the kingdom of God to the other towns as well, because this was the purpose for which I was sent.” 44 Thus, he continued to preach in the synagogues of Judea.

Footnotes

  1. Luke 4:1 By means of images, we are shown the drama Jesus experienced in his conscience, his struggle to follow with determination the great options of his existence. He knows the temptations for immediate success, domination, and prestige, the temptations to which Israel succumbed during its sojourn in the desert and that remain the lot of the Church, every believer, and every person. Jesus refuses to use his powers for his own benefit but accepts poverty and destitution; he does not seek the glory of a political Messiah and does not yield to the idols of power. He turns away from the seduction of prestige; when he goes to Jerusalem it will not be to mount the pinnacle of the temple but to carry the supreme trial of the cross.
    There is, in this choice without compromise, a radical recognition of God and the true values he is forever giving us to reflect upon. The victory of Christ over the forces of evil foreshadows the power of his mission (see Lk 10:18; 11:22; 12:16), which is achieved through patience on the cross and the triumph of the Resurrection after the final attacks of the spirit of evil (see Lk 22:3, 53). To live with Christ is to accept this struggle humbly and resolutely.
  2. Luke 4:14 The Gospel does not try to reconstitute an exact chronology and geography of the life of Christ. Its intention is to present to us the sayings and actions of the Lord, to arouse and renew our faith in him, and to make us grasp the essential requirements of our existence. As in Matthew and Mark, the first stage of Jesus’ mission, which takes place in Galilee, leads to the recognition of Jesus as it moves from the first question about him to the profession of faith.
  3. Luke 4:16 By reading his own vocation and mission in the great passage from Isaiah (61:1), Jesus will direct the thinking of the Church and every apostle: God’s work is to proclaim salvation to the poor and the oppressed.
  4. Luke 4:23 Hometown: i.e., Nazareth, where Jesus was brought up. Capernaum: see notes on Mt 4:12-17; 4:12; and 4:13.
  5. Luke 4:25 These verses illustrate the theme of universal salvation, so dear to Luke, with allusions to the miracles of Elijah and Elisha (1 Ki 17; 2 Ki 5).
  6. Luke 4:28 The words of Jesus hinted at the rejection of the people of Israel and the election of the Gentiles. The people of Nazareth become infuriated, but Jesus escapes their fury in a mysterious manner.
  7. Luke 4:31 In the Gospel, the accounts of miracles are intended to attest, first of all, that God the Savior is present for people in Jesus Christ. There is a sensible and visible evil in the sickness, wherein we see hostile forces at work. Christ brings healing; he changes the condition of human beings and saves them from alienation. Demons are sharper than humans in penetrating the divine powers of him who frees humans from the grip of death. However, Jesus reduces them to silence, because he does not want people to regard him as a triumphant liberator but to discover, in his words and actions as man amidst his human brothers and sisters, the true visage of the Messiah, Son of God.
  8. Luke 4:34 See note on Mk 1:24.
  9. Luke 4:42 The good news of the kingdom, this announcement of the coming of God (Lk 4:18; 6:20-28), must reach all human beings.