穷寡妇的奉献

21 耶稣抬头观看,见有钱人正把捐项投进奉献箱里, 又见一个穷寡妇投进两个小铜钱, 就说:“我实在告诉你们,这位穷寡妇奉献的比其他人都多。 因为他们不过奉献了自己剩余的,但这穷寡妇却奉献了她赖以为生的一切。”

预言将来的事

有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿, 耶稣说:“你们现在所见到的,将来有一天要被完全拆毁,找不到两块叠在一起的石头。”

他们问:“老师,这些事什么时候会发生呢?发生的时候有什么预兆呢?”

耶稣回答说:“你们要小心提防,不要被迷惑。因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我就是基督’,或说,‘时候到了’,你们切勿跟从他们。 你们听见打仗和叛乱的事,不要害怕,因为这些事一定会先发生,但末日将不会立刻来临。”

10 耶稣接着说:“民族将与民族互斗,国家将与国家相争, 11 将有大地震,各处将有饥荒和瘟疫,天上也将出现恐怖的景象和大异兆。

12 “这些事情出现之前,人们要拘捕你们,迫害你们,把你们押到会堂和监牢,你们将为了我的名而被君王和官长审问。 13 那时,正是你们为我做见证的好机会。 14 你们要立定心志,不要为怎样申辩而忧虑, 15 因为我会赐给你们口才、智慧,使你们的仇敌全无反驳的余地。 16 你们将被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,你们有些人会被他们害死。 17 你们将为我的名而被众人憎恨, 18 但你们连一根头发也不会失落。 19 你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。

20 “你们看见耶路撒冷被重兵包围时,就知道它被毁灭的日子快到了。 21 那时,住在犹太地区的人要赶快逃到山上去,住在城里的人要跑到城外,住在乡村的人不要进城, 22 因为那是报应的日子,要应验圣经的全部记载。 23 那时,孕妇和哺育婴儿的母亲们可就遭殃了!因为将有大灾难降在这地方,烈怒要临到这些人民。 24 他们要死在刀剑之下,要被掳到外国去。耶路撒冷要被外族人蹂躏,直到外族人肆虐的日期满了为止。

25 “日月星辰必显出异兆,怒海汹涌、波涛翻腾,令各国惊恐不安。 26 天体必震动,人类想到世界要面临的事都吓得魂不附体。 27 那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。 28 当这些事发生时,你们要昂首挺胸,因为你们蒙救赎的日子近了。”

警醒祷告

29 耶稣又讲了一个比喻:“看看无花果树和其他树木吧。 30 当你们看见树木发芽长叶时,就知道夏天近了。 31 同样,当你们看见这些事情发生时,就知道上帝的国近了。

32 “我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。 33 天地都要消逝,但我的话永不消逝。

34 “你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们, 35 因为那日子将要这样临到世上每一个人。 36 你们要时刻警醒,常常祷告,使你们能逃过这一切将要发生的灾难,并能站在人子面前。”

37 耶稣每天在圣殿里讲道,晚上则到城外的橄榄山上过夜。 38 百姓一早都赶去圣殿听祂的教导。

Änkans offergåva

21 (A) Jesus lyfte blicken och såg hur de rika lade sina gåvor i offerkistan[a]. Men han såg också hur en fattig änka lade i två små kopparmynt[b]. (B) Då sade han: "Jag säger er sanningen: Den här fattiga änkan gav mer än alla de andra. Alla andra gav av sitt överflöd i offerkistan, men hon gav i sin fattigdom allt hon hade att leva på."

Templet ska förstöras

(C) När några talade om hur templet var utsmyckat[c] med vackra stenar och tempelgåvor, sade Jesus: (D) "Detta som ni ser – det ska komma dagar då här inte lämnas sten på sten. Allt ska rivas ner."

Nöd och förföljelse

Då frågade de honom: "Mästare, när ska det ske? Och vad blir tecknet när det ska hända?" (E) Han svarade: "Se till att ni inte blir vilseledda. Många ska komma i mitt namn och säga: Jag är Messias, och: Tiden är nära. Följ dem inte! Och när ni får höra om krig och uppror, så bli inte förskräckta. Sådant måste först hända, men slutet kommer inte genast."

10 (F) Sedan sade han till dem: "Folk ska resa sig mot folk och rike mot rike. 11 Det ska bli stora jordbävningar och svält och pest på den ena platsen efter den andra, och skrämmande syner och väldiga tecken från himlen.

12 (G) Men innan allt detta händer ska man gripa och förfölja er. Man ska utlämna er åt synagogor och fängelser och ställa er inför kungar och ståthållare för mitt namns skull. 13 Då får ni tillfälle att vittna. 14 (H) Bestäm er för att inte förbereda några försvarstal, 15 (I) för jag ska ge er en mun och en vishet som ingen av era fiender ska kunna stå emot eller säga emot. 16 (J) Ni kommer att bli förrådda till och med av föräldrar och syskon och släktingar och vänner, och en del av er ska man döda. 17 Och ni kommer att bli hatade av alla för mitt namns skull. 18 (K) Men inte ett hår på ert huvud ska gå förlorat. 19 (L) Genom att stå fasta ska ni vinna era själar.

Jerusalems förstörelse

20 (M) När ni ser Jerusalem omringas av armeer, då vet ni att dess förstörelse är nära. 21 (N) Då måste de som är i Judeen fly till bergen, och de som är inne i staden måste lämna den, och de som är ute på landet får inte gå in i staden. 22 (O) Det är straffets tid, då allt som är skrivet ska gå i uppfyllelse.

23 Ve dem som väntar barn eller ammar under de dagarna, för landet ska drabbas av stor nöd och vredesdomen ska nå detta folk. 24 (P) De ska falla för svärdsegg och föras bort som fångar till alla hednafolk, och Jerusalem ska trampas av hedningar tills hedningarnas tider är fullbordade.

Människosonen kommer

25 (Q) Tecken ska visa sig i solen och månen och stjärnorna, och på jorden ska folken gripas av ångest och stå rådlösa vid havets och vågornas dån. 26 Människor ska tappa andan[d] av skräck i väntan på det som ska drabba världen, för himlens makter ska skakas. 27 (R) Då ska man se Människosonen komma i ett moln med stor makt och härlighet. 28 (S) Men när det här börjar hända, så räta på er och lyft era huvuden, för er befrielse närmar sig."

29 (T) Han gav dem också en liknelse: "Se på fikonträdet och alla andra träd. 30 När ni ser att de knoppas, förstår ni av er själva att sommaren redan är nära. 31 På samma sätt vet ni, när ni ser detta hända, att Guds rike är nära. 32 Jag säger er sanningen: Det här släktet[e] ska inte förgå förrän allt detta sker. 33 (U) Himmel och jord ska förgå, men mina ord ska aldrig förgå.

34 (V) Men akta er för att tynga era hjärtan med festande, rus och livets bekymmer så att den dagen plötsligt drabbar er 35 (W) som en snara, för den ska drabba alla som bor över hela jorden. 36 (X) Var ständigt vakna och be om kraft att undfly allt som ska ske och kunna bestå inför Människosonen."

37 (Y) Under dagarna var han i templet och undervisade, men på kvällarna gick han ut och övernattade på det berg som kallas Olivberget. 38 Och tidigt på morgonen kom allt folket till honom i templet för att lyssna på honom.

Footnotes

  1. 21:1 offerkistan   Skattkammaren vid kvinnornas förgård hade enligt Mishna tretton trumpetformade hål för folkets tempelskatt och frivilliga gåvor till omkostnader för offer.
  2. 21:2 kopparmynt   Grek. leptón, det minsta myntet. 128 leptá motsvarade en denar eller dagslön.
  3. 21:5 hur templet var utsmyckat   Jerusalems tempel var det största och ståtligaste byggnadsverket i regionen, en källa till nationell stolthet (jfr Joh 2:20).
  4. 21:26 tappa andan   Annan översättning: "ge upp andan" (alltså dö).
  5. 21:32 det här släktet   Grek. geneá betyder både "generation" och "folk". Jerusalems förstöring kom inom samma generation (år 70 e Kr), medan det judiska folket ska bevaras som folk fram till Kristi återkomst.

True Giving

21 Jesus saw some rich people putting their gifts into the Temple money box.[a] Then Jesus saw a poor widow. She put two small copper coins into the box. He said, “I tell you the truth. This poor widow gave only two small coins. But she really gave more than all those rich people. The rich have plenty; they gave only what they did not need. This woman is very poor, but she gave all she had. And she needed that money to live on.”

The Temple Will Be Destroyed

Some of the followers were talking about the Temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts offered to God.

But Jesus said, “The time will come when all that you see here will be destroyed. Every stone will be thrown down to the ground. Not one stone will be left on another!”

Some followers asked Jesus, “Teacher, when will these things happen? What will show us that it is time for them to take place?”

Jesus said, “Be careful! Don’t be fooled. Many people will come using my name. They will say, ‘I am the Christ’ and, ‘The right time has come!’ But don’t follow them. When you hear about wars and riots, don’t be afraid. These things must happen first. Then the end will come later.”

10 Then he said to them, “Nations will fight against other nations. Kingdoms will fight against other kingdoms. 11 There will be great earthquakes, sicknesses, and other terrible things in many places. In some places there will be no food for the people to eat. Fearful events and great signs will come from heaven.

12 “But before all these things happen, people will arrest you and treat you cruelly. They will judge you in their synagogues and put you in jail. You will be forced to stand before kings and governors. They will do all these things to you because you follow me. 13 But this will give you an opportunity to tell about me. 14 Don’t worry about what you will say. 15 I will give you the wisdom to say things so that none of your enemies will be able to show that you are wrong. 16 Even your parents, brothers, relatives and friends will turn against you. They will kill some of you. 17 All people will hate you because you follow me. 18 But none of these things can really harm you. 19 You will save yourselves by continuing strong in your faith through all these things.

Jerusalem Will Be Destroyed

20 “When you see armies all around Jerusalem, then you will know that it will soon be destroyed. 21 At that time, the people in Judea should run away to the mountains. The people in Jerusalem must get out. If you are near the city, don’t go in! 22 These are the days of punishment to make come true all that is written in the Scriptures. 23 At that time, it will be hard for women who are pregnant or have nursing babies! Great trouble will come upon this land, and God will be angry with these people. 24 Some will be killed by the sword and taken as prisoners to all nations. Jerusalem will be crushed by non-Jewish people until their time is over.

Don’t Fear

25 “Amazing things will happen to the sun, moon, and stars. On earth, nations will be afraid because of the roar and fury of the sea. They will not know what to do. 26 People will be so afraid they will faint. They will wonder what is happening to the whole world. Everything in the sky will be changed. 27 Then people will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28 When these things begin to happen, don’t fear. Look up and hold your heads high because the time when God will free you is near!”

My Words Will Live Forever

29 Then Jesus told this story: “Look at the fig tree and all the other trees. 30 When their leaves appear, you know that summer is near. 31 In the same way, when you see all these things happening, then you will know that God’s kingdom is coming very soon.

32 “I tell you the truth. All these things will happen while the people of this time are still living! 33 The whole world, earth and sky, will be destroyed; but the words I have said will never be destroyed!

Be Ready All the Time

34 “Be careful! Don’t spend your time feasting and drinking. Or don’t be too busy with worldly things. If you do that, you will not be able to think straight. And then that day might come when you are not ready. 35 It will close like a trap on all people on earth. 36 So be ready all the time. Pray that you will be strong enough to escape all these things that will happen. And pray that you will be able to stand before the Son of Man.”

37 During the day, Jesus taught the people in the Temple. At night he went out of the city and stayed on the Mount of Olives. 38 Every morning all the people got up early to go to the Temple to listen to him.

Footnotes

  1. 21:1 money box A special box in the Jewish place for worship where people put their gifts to God.