路加福音 21
Chinese New Version (Simplified)
穷寡妇的奉献(A)
21 耶稣抬眼看见有钱的人把奉献投入奉献箱。 2 他又看见一个穷寡妇,投入两个小钱, 3 就说:“我实在告诉你们,这个穷寡妇所投的,比众人投的更多。 4 因为这些人都是把自己剩余的投进去作奉献,这寡妇是自己不足,却把所有养生的都投进去了。”
预言圣殿被毁(B)
5 有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说: 6 “你们看见的这些,到了日子,必没有一块石头留在另一块石头上面,每一块都要拆下来。”
这世代终结的预兆(C)
7 那些人问他:“老师,甚么时候会有这些事呢?这些事要发生的时候,有甚么预兆呢?” 8 他说:“你们要小心,不要被人迷惑。因为有许多人要来,假冒我的名说:‘我就是基督’,又说:‘时候近了。’你们不要跟从这些人。 9 你们要听见战乱和暴动,但不要惊慌,因为这些事是必先发生的,不过结局却不会立刻就到。” 10 过了一会儿,耶稣又对他们说:“一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家。 11 必有大地震,到处有饥荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的预兆。 12 但在这一切以先,人必为我的名,下手拘捕、迫害你们,把你们交给会堂,下在监里,甚至押到君王和总督面前, 13 结果却成了你们见证的机会。 14 所以,你们应当心里镇定,用不着预先思虑怎样申辩。 15 因为我必赐给你们口才、智慧,是你们所有的敌人不能抵抗,也不能驳倒的。 16 你们也会被父母、弟兄、亲戚、朋友出卖,他们又要害死你们一些人。 17 你们要因我的名,被众人恨恶, 18 然而连你们的一根头发,也必不失落。 19 你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。
预言耶路撒冷被毁(D)
20 “当你们看见耶路撒冷被军队围困的时候,就知道它荒凉的日子近了。 21 那时,住在犹太的,应该逃到山上;住在城里的,要离开;住在乡下的,不要进城。 22 因为这是报仇的日子,使经上的一切话都得应验。 23 当那些日子,怀孕的和乳养孩子的有祸了!因为大灾难要临到这地,烈怒要临到这民。 24 他们将倒在刀下,被掳到各国,耶路撒冷必被外族人践踏,直到外族人的日期满足。
人子必驾云降临(E)
25 “日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。 26 天上的万象震动,人因为等待即将临到世界的事,都吓昏了。 27 那时,他们要看见人子,带着能力,满有荣耀,驾着云降临。 28 一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们的救赎近了。”
29 耶稣又给他们讲了一个比喻:“你们看看无花果树和各样的树。 30 它们甚么时候发芽,你们看见了,就知道夏天近了。 31 同样,你们甚么时候看见这些事发生,也应该知道 神的国近了。 32 我实在告诉你们,这一切都必定发生,然后这世代才会过去。 33 天地都过去,但我的话决不会废去。
警醒祈求
34 “你们应当自己小心,免得在贪食醉酒和生活的挂虑压住你们的心的时候,那日子突然临到你们, 35 正如网罗临到全地的所有居民。 36 你们要时刻警醒,常常祈求,好让你们能逃避这一切要发生的事,可以站在人子面前。”
37 耶稣白天在殿里教导人,晚上就到橄榄山上去过夜。 38 群众清早起来上圣殿,到他那里要听他讲道。
路加福音 21
Chinese New Version (Traditional)
窮寡婦的奉獻(A)
21 耶穌抬眼看見有錢的人把奉獻投入奉獻箱。 2 他又看見一個窮寡婦,投入兩個小錢, 3 就說:“我實在告訴你們,這個窮寡婦所投的,比眾人投的更多。 4 因為這些人都是把自己剩餘的投進去作奉獻,這寡婦是自己不足,卻把所有養生的都投進去了。”
預言聖殿被毀(B)
5 有人在談論聖殿,是用美麗的石頭和供物裝飾的。耶穌說: 6 “你們看見的這些,到了日子,必沒有一塊石頭留在另一塊石頭上面,每一塊都要拆下來。”
這世代終結的預兆(C)
7 那些人問他:“老師,甚麼時候會有這些事呢?這些事要發生的時候,有甚麼預兆呢?” 8 他說:“你們要小心,不要被人迷惑。因為有許多人要來,假冒我的名說:‘我就是基督’,又說:‘時候近了。’你們不要跟從這些人。 9 你們要聽見戰亂和暴動,但不要驚慌,因為這些事是必先發生的,不過結局卻不會立刻就到。” 10 過了一會兒,耶穌又對他們說:“一個民族要起來攻打另一個民族,一個國家要起來攻打另一個國家。 11 必有大地震,到處有饑荒和瘟疫,天上必有又恐怖又巨大的預兆。 12 但在這一切以先,人必為我的名,下手拘捕、迫害你們,把你們交給會堂,下在監裡,甚至押到君王和總督面前, 13 結果卻成了你們見證的機會。 14 所以,你們應當心裡鎮定,用不著預先思慮怎樣申辯。 15 因為我必賜給你們口才、智慧,是你們所有的敵人不能抵抗,也不能駁倒的。 16 你們也會被父母、弟兄、親戚、朋友出賣,他們又要害死你們一些人。 17 你們要因我的名,被眾人恨惡, 18 然而連你們的一根頭髮,也必不失落。 19 你們要以堅忍的心志,贏取自己的靈魂。
預言耶路撒冷被毀(D)
20 “當你們看見耶路撒冷被軍隊圍困的時候,就知道它荒涼的日子近了。 21 那時,住在猶太的,應該逃到山上;住在城裡的,要離開;住在鄉下的,不要進城。 22 因為這是報仇的日子,使經上的一切話都得應驗。 23 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!因為大災難要臨到這地,烈怒要臨到這民。 24 他們將倒在刀下,被擄到各國,耶路撒冷必被外族人踐踏,直到外族人的日期滿足。
人子必駕雲降臨(E)
25 “日月星辰將有異兆;在地上,各國也要因著海洋波濤的咆哮而困苦不安。 26 天上的萬象震動,人因為等待即將臨到世界的事,都嚇昏了。 27 那時,他們要看見人子,帶著能力,滿有榮耀,駕著雲降臨。 28 一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們的救贖近了。”
29 耶穌又給他們講了一個比喻:“你們看看無花果樹和各樣的樹。 30 它們甚麼時候發芽,你們看見了,就知道夏天近了。 31 同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,也應該知道 神的國近了。 32 我實在告訴你們,這一切都必定發生,然後這世代才會過去。 33 天地都過去,但我的話決不會廢去。
警醒祈求
34 “你們應當自己小心,免得在貪食醉酒和生活的掛慮壓住你們的心的時候,那日子突然臨到你們, 35 正如網羅臨到全地的所有居民。 36 你們要時刻警醒,常常祈求,好讓你們能逃避這一切要發生的事,可以站在人子面前。”
37 耶穌白天在殿裡教導人,晚上就到橄欖山上去過夜。 38 群眾清早起來上聖殿,到他那裡要聽他講道。
Luke 21
New Catholic Bible
Chapter 21
The Poor Widow’s Offering.[a] 1 Looking up, Jesus saw wealthy people putting their offerings into the treasury, 2 and he also noticed a poor widow putting in two copper coins. 3 He said: “Truly I tell you, this poor widow has given more than all the rest. 4 For the others have all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has given all that she had to live on.”
The Destruction of the Temple and the Return of Christ[b]
Jesus Announces the Destruction of the Temple.[c] When some people were talking about how the temple was adorned with beautiful stones and votive offerings, Jesus remarked, 6 “As for all these things that you are gazing at now, the time will come when not one stone here will be left upon another; everything will be thrown down.”The Signs of the End.[d] 7 They then asked him, “Teacher, when will this happen? And what will be the sign that it is about to take place?” 8 He answered, “Take care not to be deceived. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and ‘The time is near.’ Do not follow them. 9 And when you hear of wars and insurrections, do not be terrified, for those things are bound to take place first, but the end will not follow immediately.”
10 Then he added, “Nation will rise against nation and kingdom against kingdom. 11 There will be tremendous earthquakes, famines, and plagues in various places, as well as dreadful portents and great signs from heaven.
12 The Coming Persecution.“But before all this happens, they will seize you and persecute you. You will be handed over to synagogues and imprisoned, and you will be brought before kings and governors because of my name. 13 This will give you an opportunity to bear witness to me. 14 But do not even consider preparing your defense beforehand, 15 for I myself will give you a depth of wisdom and eloquence that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 “You will be betrayed even by parents and brothers, relatives and friends, and some of you will be put to death. 17 You will be hated by all because of my name, 18 but not a hair of your head will be lost. 19 By standing firm you will gain life.
20 The Great Trial.[e]“When you see Jerusalem surrounded by armies, you may be certain that her desolation is near. 21 Then those who are in Judea must flee to the mountains, and those who are within the city must escape from its boundaries, and those who are in country areas must not return. 22 For those will be days of retribution when all that is written will come to pass.
23 “Woe to those who are pregnant and those who are nursing infants in those days. For there will be great distress on the earth, and terrible wrath shall afflict this people. 24 They will fall by the sword and be carried away as captives among all the nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles until the times of the Gentiles have been fulfilled.
25 The Coming of the Son of Man.[f]“There will be signs in the sun, the moon, and the stars, and on earth nations will be in great distress, bewildered at the roaring of the sea and its waves. 26 Men will grow faint with terror and apprehension at what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken. 27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28 When these things begin to take place, look up and hold your heads high, because the time of your redemption is drawing near.”
29 The Parable of the Fig Tree. Then he told them this parable: “Look at the fig tree or indeed at any other tree. 30 As soon as it begins to bud, you know that summer is already near. 31 In the same way, when you see these things come to pass, know that the kingdom of God is near. 32 Amen, I say to you, this generation will not pass away until all these things have taken place.[g] 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
34 Exhortation To Be Vigilant.[h]“Be on your guard lest your hearts be weighed down by carousing and drunkenness and the anxieties of this life and that day will catch you unawares, 35 like a trap. For that day will come upon everyone in the world. 36 Be vigilant at all times, praying for the strength to survive all those things that will take place and to stand in the presence of the Son of Man.”
37 Jesus’ Last Days in Jerusalem.[i] Each day Jesus was teaching in the temple, but every evening he would go forth and spend the night on the hill called the Mount of Olives. 38 And all the people would rise early every morning to listen to him in the temple.
Footnotes
- Luke 21:1 See note on Mk 12:41-44.
- Luke 21:5 Scenes of terror and visions of hope alternate in this great discourse. If we are to understand its tone and vocabulary, we must put ourselves in the atmosphere created by various terrifying and magnificent pages of the Old Testament. On the eve of the catastrophe that destroyed both Jerusalem, for the first time, and the state of Israel in 587 B.C., some prophets had a presentiment of the spiritual ruin of the people and had warned them, with harsh invectives, of future punishments. Later on, people began to ask about the ultimate destiny of the world and humanity; this created a restlessness that was eschatological, that is, concerned with the ultimate end, the last times.
5
In the “apocalypses” or “revelations,” some authors imagined awe-inspiring scenes of wars, disasters, and judgment, which would usher in the coming of God and the salvation of the people. These accounts, which are to be read in accordance with their particular literary genre, always remain bewildering. - Luke 21:5 Around the year 19 B.C., Herod the Great undertook a splendid reconstruction of the temple. The very magnificence of the restored temple caused a sense of self-reliance and presumption (see Lk 13:34-35; 19:46; Jer 7:1-15; 26; Ezek 8:11; Mic 3:9-12).
- Luke 21:7 For a Jew, the destruction of the temple inaugurates the great tribulation of the end times. We understand that the disciples are worried. Jesus gives them signs: those more distant (vv. 10-11) will be taken up again even later on (vv. 25-26); those closer describe the events of the troubled years 66–70: appearances of false messiahs, civil wars and struggles, persecution of Christians. This persecution is a privileged sign of the coming of the kingdom of God, and it is seen to be severe. But let those who bear witness to Christ take courage, for they will not be abandoned. The Passion is the way to glory for the Christian community as it is for the Lord. Courage will be given to them to announce the essence of the message: Jesus Christ dead, risen, and to come.
- Luke 21:20 The evils that overtake the holy city are like a judgment of God upon it. But the tragic fate of Jerusalem and its temple inaugurates the laborious period in which is born the new world until all the pagans have heard the Good News of salvation and Israel itself is converted (see Rom 11:25-27).
- Luke 21:25 At the end of the final crisis, which is described in the violent images dear to the Prophets and the authors of the apocalypses (see Isa 13:10; 24:23; 34:4; Ezek 32:7-8; Joel 4:15), Jesus, the victorious Christ, will come to judge the world and deliver those who have remained faithful and are ready to welcome him (see Dan 7:13). The signs, especially persecutions, are pledges of hope and deliverance (see Rom 8:23; Eph 1:14; 4:30).
- Luke 21:32 In the apocalyptic genre, a “generation” signifies an age of the world, a stage in God’s plan.
- Luke 21:34 Since in Luke’s perspective the end of the world is not considered to be imminent, the exhortation to be vigilant voiced here is more pressing so that the delay may not numb the heart of the Christian. At the same time, there is an invitation to pray that the day of the Lord may not come unexpectedly and find us unprepared to appear before the divine Judge.
- Luke 21:37 During the final week of his life (Sunday to Thursday), Jesus taught in the temple in the morning, and all the people came to hear him.
Luke 21
King James Version
21 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
5 And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
6 As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
7 And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass?
8 And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
9 But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by.
10 Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:
11 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
12 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake.
13 And it shall turn to you for a testimony.
14 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
16 And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.
17 And ye shall be hated of all men for my name's sake.
18 But there shall not an hair of your head perish.
19 In your patience possess ye your souls.
20 And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
22 For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
29 And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees;
30 When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.
31 So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
32 Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.
33 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
35 For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
36 Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
37 And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives.
38 And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

