路加福音 16
Chinese Standard Bible (Simplified)
不义管家的比喻
16 耶稣又对门徒们说:“某财主有个管家,这个管家被人控告挥霍主人的财产。 2 财主就把管家叫来,对他说:‘我听到有关你的事,到底是什么?把你所管理的做出交代,因为你不能再当管家了。’
3 “那管家心里说:‘主人要把我管家的任务拿去了,我能做什么呢?挖地没有力气,乞讨又感到羞耻。 4 我知道我该做什么了,好使我被免除管家的任务以后,人们会接我到他们家里去。’
5 “于是他把自己主人的每一个欠债人都叫了来。他问第一个:‘你欠我主人多少?’
6 “他说:‘一百桶[a]油。’
“管家就对他说:‘拿你的欠条,赶快坐下来写成五十。’
7 “他问另一个说:‘你呢,你欠多少?’
“他说:‘一百担[b]麦子。’
“管家说:‘拿你的欠条,写成八十。’
8 “于是主人因这个不义的管家做事精明,就称赞他。这样看来,今世的儿女在自己的世代里[c],比光明的儿女还要聪明。 9 我告诉你们:要藉着那不义的财富[d]为自己结交朋友,这样当财富[e]无用的时候,你们会被接到永恒的居所[f]里。 10 在最小的事上忠心的人,在很多事上也忠心;在最小的事上不义的人,在很多事上也不义。 11 因此,你们如果在不义的财富[g]上不忠心,谁会把真正的财富[h]委托给你们呢? 12 你们如果在别人的东西上不忠心,谁会把属于你们的交给你们呢? 13 一个仆人不能服事两个主人。他不是厌恶这个、喜爱那个,就是忠于这个、轻视那个。你们不能既服事神,又服事财富[i]。”
神的标准
14 爱钱财的法利赛人听到这些一切话,就讥笑耶稣。 15 耶稣对他们说:“你们就是那些在人面前显示自己为义的,但是神知道你们的心。人看为高贵的,在神面前却是可憎恶的。
16 “律法和先知[j]到约翰为止,从此神国的福音被传扬,人人都在努力争取进入它。 17 天地的消逝,也比律法的一笔一画[k]落空更容易呢!
18 “凡是休妻另娶的,就是犯通奸罪;凡是娶了被丈夫休的女人的,也是犯通奸罪。
财主与拉撒路
19 “有一个财主,身穿紫色袍子和细麻衣,天天奢华宴乐。 20 又有一个穷人,名叫拉撒路,满身脓疮,被放在财主的门口, 21 渴望得到财主桌子上掉下来的碎渣[l]充饥,甚至有狗来舔他的疮。 22 后来那穷人死了,被天使们带到亚伯拉罕的怀里。接着,那财主也死了,并且被埋葬了。 23 财主在阴间的痛苦中,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里, 24 就呼唤说:‘我父[m]亚伯拉罕,可怜我吧!请打发拉撒路用指头蘸点水,凉一下我的舌头吧,因为我在这火焰里,极其痛苦!’
25 “可是亚伯拉罕说:‘孩子啊,你当想起,你一生怎样享了你的福,而拉撒路怎样受了苦;但如今他在这里受到安慰,你却在痛苦中。 26 这一切之外,在我们和你们之间,隔着巨大的深渊,所以人想要从这边过到你们那边是不可能的,从那边过到我们这边也是不可能的。’
27 “财主就说:‘我父啊,那么求你打发拉撒路到我父亲家去, 28 因为我有五个兄弟,让他去郑重地劝诫他们[n],免得他们也来到这痛苦的地方。’
29 “但是亚伯拉罕说:‘你的兄弟们有摩西和先知们,让你的兄弟们听从他们吧。’
30 “财主却说:‘不,我父[o]亚伯拉罕哪!其实如果有人从死人中复活[p],到他们那里去,他们就会悔改。’
31 “可是亚伯拉罕对他说:‘如果他们不听从摩西和先知们,就算有人从死人中复活,他们也不会被说服的。’
Footnotes
- 路加福音 16:6 一百桶——原文为“100巴脱斯”;或译作“一百篓”。1巴脱斯=22公升。
- 路加福音 16:7 一百担——原文为“100柯罗斯”;或译作“一百石”。1柯罗斯=350公升。
- 路加福音 16:8 在自己的世代里——或译作“在对付自己人方面”。
- 路加福音 16:9 财富——或译作“玛门”。
- 路加福音 16:9 财富——或译作“玛门”。
- 路加福音 16:9 居所——原文直译“帐幕”。
- 路加福音 16:11 财富——或译作“玛门”。
- 路加福音 16:11 财富——或译作“玛门”。
- 路加福音 16:13 财富——或译作“玛门”。
- 路加福音 16:16 先知——或译作“先知书”。
- 路加福音 16:17 一笔一画——或译作“字母中的一点”。
- 路加福音 16:21 有古抄本没有“碎渣”。
- 路加福音 16:24 父——或译作“祖”。
- 路加福音 16:28 劝诫他们——或译作“向他们做见证”。
- 路加福音 16:30 父——或译作“祖”。
- 路加福音 16:30 复活——辅助词语。
路 加 福 音 16
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
真正的财富
16 耶稣对门徒们说∶“从前,某财主有一个管家,有人告这个管家的状,说他挥霍主人的钱财, 2 于是,那个财主就把管家叫来,问他∶‘我听说的是怎么一回事呢?把你经管的事情向我作一个交待,因为我不让你再当管家了。’ 3 管家心想∶‘我该怎么办呢?我的主人辞掉我管家的职务,可我又没有力气去锄地;也羞于去讨饭。 4 我知道我该怎么办了,那样当主人辞掉我管家的职务时,人们将把我接到他们家里去。’ 5 于是,他把债户一一叫来。他对第一个人说∶‘你欠我的主人多少呢?’那个人说: 6 ‘一百桶橄榄油。’于是管家对他说‘这是你的账单,坐下来,赶快改写成五十桶。’ 7 然后,他又对另一个人欠债的人说∶‘你呢,你欠多少?’那个人说∶‘一百担麦子。’管家说∶‘这是你的账单,坐下来,改写八十担。’ 8 主人得知这件事后,把这个不诚实的管家夸奖了一番,因为他做事精明。是啊,这个世界的人们在处理他们自己的事务时,要比光明磊落的人们精明的多。
9 “我告诉你们吧,要用尘世的财富为你们自己广交朋友,所以,当钱财用尽的时候,你的朋友们就会把你接到永恒的家里去。 10 在小事上诚实的人,在大事上也会诚实;在小事上不诚实的人,在大事上也会不诚实。 11 如果你们在处理世间的财富上都得不到信赖,那么谁会把真正的财富托付给你们呢? 12 如果你们在处理属于别人的东西上得不到信赖,那么,谁又会把你们自己的东西给你们呢?
13 “你们不能同时服侍两个主人,你们会恨这个,爱那个;或者忠诚一个,轻视另一个,你们不可能同时既侍奉上帝、又侍奉金钱。”
上帝的律法不能更改
14 那些喜爱金钱的法利赛人听到这里,就讥笑耶稣。 15 耶稣便对他们说∶“你们这些人在人们面前装好人,但是,上帝知道你们的内心。因为,世人看重的事情对上帝却毫无价值。 16 律法和先知的著作直到约翰的到来都是有约束力的。自从约翰的到来,上帝的王国的福音得到了传播,很多人都拼命的想进去。 17 然而,天地的消逝比涂抹律法的一笔一划还要容易。
离婚和再婚
18 “任何男人与妻子离了婚,又另娶别的女人,他就犯了通奸罪;娶了离了婚的女人的男人也犯了通奸罪。
富人与拉撒路
19 “从前,有一个富人,每天穿着华丽的衣服,过着奢侈享乐的生活。 20 有一个名字叫拉撒路的穷人,他浑身生疮,常常躺在财主家的大门口。 21 他每天都盼望着用财主桌上掉下来的残羹剩饭充饥,甚至连狗都跑过来舔他的疮。 22 后来,这个可怜的人死了,天使把他抬到了亚伯拉罕的身边。然后,那个财主也死了,并被埋葬, 23 在地狱里他受着折磨,他抬头望去,看到了远处的亚伯拉罕,还看到了拉撒路站在他的身边。 24 财主便大喊道∶‘我父亚伯拉罕,可怜可怜我吧!请派拉撒路来吧,好让他用指头蘸点水,凉凉我的舌头吧,因为我在这火焰里痛苦不堪!’ 25 但是,亚伯拉罕说∶‘我的儿子,你要记住,你在生前,享受了一切美好的事物,而拉撒路却受尽了苦难。但是,现在他在这里舒舒服服的,而你却在痛苦之中。 26 不仅仅如此,而且我们和你们之间有一道深沟,所以,我这边想过去的人过不去,你们那边想过来的人也过不来。’ 27 财主说∶‘如果是这样的话,我乞求您,父亲,派拉撒路到我父亲家去, 28 因为我有五个兄弟,让拉撒路告诫他们,以便将来他们不会到这个受尽折磨的地方来。’ 29 但是,亚伯拉罕说∶‘他们有摩西的律法和先知的著作,让你的兄弟去听从它们的话吧。’ 30 那个财主又说∶‘不行啊,父亚伯拉罕,如果让死人到他们那里去,他们才会悔改。’ 31 亚伯拉罕对他说∶‘如果他们不听摩西和先知的教导,即使有人从死里复活,也不会使他们信服的。’”
Luke 16
Tree of Life Version
A Lesson for the Disciples
16 Now Yeshua was also saying to the disciples, “There was a rich man who had a household manager, and this manager was accused of squandering his belongings. 2 So he called the manager and said to him, ‘What’s this I hear about you? Give an accounting of your management, because you cannot be manager any longer.’
3 “Then the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I’m not strong enough to dig; I’m ashamed to beg. 4 I know what I’ll do, so that when I’m put out of management others will welcome me into their homes.’ 5 So he called in each one of his master’s debtors, and he said to the first, ‘How much do you owe my master?’
6 “He said, ‘One hundred units of olive oil.’
“The manager said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’ 7 Then he said to another, ‘Now how much do you owe?’
“He said, ‘A hundred units of wheat.’
“The manager said to him, ‘Take your bill and write eighty.’
8 “Now the master praised the crooked manager because he had acted shrewdly, for the sons of this age are smarter when dealing with their own generation than the sons of light. 9 I say to you, make friends for yourselves from the wealth of the world, so when it runs out, they will welcome you into the eternal shelters.
10 “One who is faithful in the smallest matters is also faithful in much, and the one unjust in the smallest matters will likewise be unjust in much. 11 So then, if you cannot be trusted with unjust wealth, who will trust you with true wealth? 12 Now if you have not been trustworthy with what belongs to another, who will give you anything of your own? 13 No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stick by one and look down on the other. You cannot serve God and money.”[a]
The Pharisees Listen In
14 Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and sneering at Yeshua. 15 But He said to them, “You are the ones who justify yourselves before the people, but God knows your hearts.[b] For what is prized among men is detestable in God’s sight.”
16 “The Torah and the Prophets were proclaimed until John. Since then, the Good News of the kingdom of God is being proclaimed, and everyone tries forcing his way in. 17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for a single serif[c] of the Torah to fail. 18 Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery. And he who marries one who is divorced from a husband commits adultery.
19 “Now there was a rich man dressed in purple and fine linen, living it up in luxury every day. 20 But a poor man named Lazarus had been laid at his gate, covered with sores 21 and longing to be fed with what fell from the rich man’s table. Besides, even the dogs were coming to lick his sores.
22 “It happened that the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. Then the rich man also died and was buried. 23 And from Sheol, as he was in torment, he raised his eyes. And he sees Abraham far off, and Lazarus at his side. [d] 24 So he cried out and said, ‘Father Abraham, have mercy on me! And send Lazarus so he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, because I am suffering torment in this flame.’[e]
25 “But Abraham said, ‘Son, remember that in your life you received your good things, even as Lazarus received the bad things. But now he is comforted here, and you are tormented. 26 Besides all this, between us and you a great chasm is firmly set, so that those who want to cross over to you cannot, nor can those from there cross over to us.
27 “Then the rich man said, ‘I beg you then, Father Abraham, send Lazarus to my father’s house! 28 For I have five brothers to warn, so that they will not also come to this place of torment.’
29 “But Abraham says, ‘They have Moses and the Prophets. Let them listen to them.’
30 “But he said, ‘No, Father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
31 “But Abraham said, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, neither will they be convinced even if someone rises from the dead!’”
Footnotes
- Luke 16:13 Lit. mammon, Aramaic for wealth, property; sometimes personified as Mammon.
- Luke 16:15 cf. 1 Sam. 16:7; Prov. 21:2.
- Luke 16:17 Lit. one horn/projection/hook; in Hebrew, one crown/ornament/stroke.
- Luke 16:24 Lit. bosom, chest. Note: Gen. 15:15; 47:30
- Luke 16:24 cf. Isa. 66:24.
Luke 16
New International Version
The Parable of the Shrewd Manager
16 Jesus told his disciples: “There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.(A) 2 So he called him in and asked him, ‘What is this I hear about you? Give an account of your management, because you cannot be manager any longer.’
3 “The manager said to himself, ‘What shall I do now? My master is taking away my job. I’m not strong enough to dig, and I’m ashamed to beg— 4 I know what I’ll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.’
5 “So he called in each one of his master’s debtors. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’
6 “‘Nine hundred gallons[a] of olive oil,’ he replied.
“The manager told him, ‘Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred and fifty.’
7 “Then he asked the second, ‘And how much do you owe?’
“‘A thousand bushels[b] of wheat,’ he replied.
“He told him, ‘Take your bill and make it eight hundred.’
8 “The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world(B) are more shrewd(C) in dealing with their own kind than are the people of the light.(D) 9 I tell you, use worldly wealth(E) to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.(F)
10 “Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much,(G) and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. 11 So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth,(H) who will trust you with true riches? 12 And if you have not been trustworthy with someone else’s property, who will give you property of your own?
13 “No one can serve two masters. Either you will hate the one and love the other, or you will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.”(I)
14 The Pharisees, who loved money,(J) heard all this and were sneering at Jesus.(K) 15 He said to them, “You are the ones who justify yourselves(L) in the eyes of others, but God knows your hearts.(M) What people value highly is detestable in God’s sight.
Additional Teachings
16 “The Law and the Prophets were proclaimed until John.(N) Since that time, the good news of the kingdom of God is being preached,(O) and everyone is forcing their way into it. 17 It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.(P)
18 “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and the man who marries a divorced woman commits adultery.(Q)
The Rich Man and Lazarus
19 “There was a rich man who was dressed in purple and fine linen and lived in luxury every day.(R) 20 At his gate was laid a beggar(S) named Lazarus, covered with sores 21 and longing to eat what fell from the rich man’s table.(T) Even the dogs came and licked his sores.
22 “The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried. 23 In Hades, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side. 24 So he called to him, ‘Father Abraham,(U) have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.’(V)
25 “But Abraham replied, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things,(W) but now he is comforted here and you are in agony.(X) 26 And besides all this, between us and you a great chasm has been set in place, so that those who want to go from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.’
27 “He answered, ‘Then I beg you, father, send Lazarus to my family, 28 for I have five brothers. Let him warn them,(Y) so that they will not also come to this place of torment.’
29 “Abraham replied, ‘They have Moses(Z) and the Prophets;(AA) let them listen to them.’
30 “‘No, father Abraham,’(AB) he said, ‘but if someone from the dead goes to them, they will repent.’
31 “He said to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.