Add parallel Print Page Options

不義的管家

16 耶穌又對門徒說:「有一個財主的管家,別人向他主人告他浪費主人的財物。 主人叫他來,對他說:『我聽見你這事怎麼樣呢?把你所經管的交代明白,因你不能再做我的管家。』 那管家心裡說:『主人辭我,不用我再做管家,我將來做什麼?鋤地呢,無力;討飯呢,怕羞。 我知道怎麼行,好叫人在我不做管家之後,接我到他們家裡去。』 於是,把欠他主人債的一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』 他說:『一百簍[a]油。』管家說:『拿你的帳,快坐下寫五十。』 又問一個說:『你欠多少?』他說:『一百石麥子。』管家說:『拿你的帳,寫八十。』 主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。 我又告訴你們:要藉著那不義的錢財結交朋友,到了錢財無用的時候,他們可以接你們到永存的帳幕裡去。 10 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。 11 倘若你們在不義的錢財上不忠心,誰還把那真實的錢財託付你們呢? 12 倘若你們在別人的東西上不忠心,誰還把你們自己的東西給你們呢?

一個僕人不能侍奉兩個主

13 「一個僕人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。」

14 法利賽人是貪愛錢財的,他們聽見這一切話,就嗤笑耶穌。 15 耶穌對他們說:「你們是在人面前自稱為義的,你們的心,神卻知道。因為人所尊貴的,是神看為可憎惡的。 16 律法和先知到約翰為止,從此神國的福音傳開了,人人努力要進去。 17 天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。

論休妻

18 「凡休妻另娶的,就是犯姦淫;娶被休之妻的,也是犯姦淫。

財主和拉撒路

19 「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。 20 又有一個討飯的名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口, 21 要得財主桌子上掉下來的零碎充飢,並且狗來舔他的瘡。 22 後來那討飯的死了,被天使帶去放在亞伯拉罕的懷裡。財主也死了,並且埋葬了。 23 他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡, 24 就喊著說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裡極其痛苦。』 25 亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。 26 不但這樣,並且在你我之間有深淵限定,以致人要從這邊過到你們那邊是不能的,要從那邊過到我們這邊也是不能的。』 27 財主說:『我祖啊,既是這樣,求你打發拉撒路到我父家去, 28 因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』 29 亞伯拉罕說:『他們有摩西和先知的話可以聽從。』 30 他說:『我祖亞伯拉罕哪,不是的,若有一個從死裡復活的,到他們那裡去的,他們必要悔改。』 31 亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裡復活的,他們也是不聽勸。』」

Footnotes

  1. 路加福音 16:6 每簍約五十斤。

真正的财富

16 耶稣对门徒们说∶“从前,某财主有一个管家,有人告这个管家的状,说他挥霍主人的钱财, 于是,那个财主就把管家叫来,问他∶‘我听说的是怎么一回事呢?把你经管的事情向我作一个交待,因为我不让你再当管家了。’ 管家心想∶‘我该怎么办呢?我的主人辞掉我管家的职务,可我又没有力气去锄地;也羞于去讨饭。 我知道我该怎么办了,那样当主人辞掉我管家的职务时,人们将把我接到他们家里去。’ 于是,他把债户一一叫来。他对第一个人说∶‘你欠我的主人多少呢?’那个人说: ‘一百桶橄榄油。’于是管家对他说‘这是你的账单,坐下来,赶快改写成五十桶。’ 然后,他又对另一个人欠债的人说∶‘你呢,你欠多少?’那个人说∶‘一百担麦子。’管家说∶‘这是你的账单,坐下来,改写八十担。’ 主人得知这件事后,把这个不诚实的管家夸奖了一番,因为他做事精明。是啊,这个世界的人们在处理他们自己的事务时,要比光明磊落的人们精明的多。

“我告诉你们吧,要用尘世的财富为你们自己广交朋友,所以,当钱财用尽的时候,你的朋友们就会把你接到永恒的家里去。 10 在小事上诚实的人,在大事上也会诚实;在小事上不诚实的人,在大事上也会不诚实。 11 如果你们在处理世间的财富上都得不到信赖,那么谁会把真正的财富托付给你们呢? 12 如果你们在处理属于别人的东西上得不到信赖,那么,谁又会把你们自己的东西给你们呢?

13 “你们不能同时服侍两个主人,你们会恨这个,爱那个;或者忠诚一个,轻视另一个,你们不可能同时既侍奉上帝、又侍奉金钱。”

上帝的律法不能更改

14 那些喜爱金钱的法利赛人听到这里,就讥笑耶稣。 15 耶稣便对他们说∶“你们这些人在人们面前装好人,但是,上帝知道你们的内心。因为,世人看重的事情对上帝却毫无价值。 16 律法和先知的著作直到约翰的到来都是有约束力的。自从约翰的到来,上帝的王国的福音得到了传播,很多人都拼命的想进去。 17 然而,天地的消逝比涂抹律法的一笔一划还要容易。

离婚和再婚

18 “任何男人与妻子离了婚,又另娶别的女人,他就犯了通奸罪;娶了离了婚的女人的男人也犯了通奸罪。

富人与拉撒路

19 “从前,有一个富人,每天穿着华丽的衣服,过着奢侈享乐的生活。 20 有一个名字叫拉撒路的穷人,他浑身生疮,常常躺在财主家的大门口。 21 他每天都盼望着用财主桌上掉下来的残羹剩饭充饥,甚至连狗都跑过来舔他的疮。 22 后来,这个可怜的人死了,天使把他抬到了亚伯拉罕的身边。然后,那个财主也死了,并被埋葬, 23 在地狱里他受着折磨,他抬头望去,看到了远处的亚伯拉罕,还看到了拉撒路站在他的身边。 24 财主便大喊道∶‘我父亚伯拉罕,可怜可怜我吧!请派拉撒路来吧,好让他用指头蘸点水,凉凉我的舌头吧,因为我在这火焰里痛苦不堪!’ 25 但是,亚伯拉罕说∶‘我的儿子,你要记住,你在生前,享受了一切美好的事物,而拉撒路却受尽了苦难。但是,现在他在这里舒舒服服的,而你却在痛苦之中。 26 不仅仅如此,而且我们和你们之间有一道深沟,所以,我这边想过去的人过不去,你们那边想过来的人也过不来。’ 27 财主说∶‘如果是这样的话,我乞求您,父亲,派拉撒路到我父亲家去, 28 因为我有五个兄弟,让拉撒路告诫他们,以便将来他们不会到这个受尽折磨的地方来。’ 29 但是,亚伯拉罕说∶‘他们有摩西的律法和先知的著作,让你的兄弟去听从它们的话吧。’ 30 那个财主又说∶‘不行啊,父亚伯拉罕,如果让死人到他们那里去,他们才会悔改。’ 31 亚伯拉罕对他说∶‘如果他们不听摩西和先知的教导,即使有人从死里复活,也不会使他们信服的。’”

The Parable of the Dishonest Manager

16 He also said to the disciples, “There was a rich man who had (A)a manager, and charges were brought to him that this man was wasting his possessions. And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your (B)management, for you can no longer be manager.’ And the manager said to himself, ‘What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig, and I am ashamed to beg. I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.’ So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’ He said, ‘A hundred measures[a] of oil.’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures[b] of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ The master commended the dishonest manager for his (C)shrewdness. For (D)the sons of this world[c] are (E)more shrewd in dealing with their own generation than (F)the sons of light. And I tell you, (G)make friends for yourselves by means of (H)unrighteous wealth,[d] so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.

10 (I)“One who is (J)faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. 11 If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? 12 And if you have not been faithful in (K)that which is another's, who will give you that which is your own? 13 (L)No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”

The Law and the Kingdom of God

14 (M)The Pharisees, who were (N)lovers of money, heard all these things, and they (O)ridiculed him. 15 And he said to them, “You are those who (P)justify yourselves before men, but (Q)God knows your hearts. For what is exalted among men (R)is an abomination in the sight of God.

16 (S)“The Law and the Prophets were until John; since then (T)the good news of the kingdom of God is preached, and (U)everyone forces his way into it.[e] 17 But (V)it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.

Divorce and Remarriage

18 (W)“Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

19 “There was a rich man who was clothed in (X)purple and fine linen and (Y)who feasted sumptuously every day. 20 And at his gate (Z)was laid a poor man named Lazarus, covered with sores, 21 who desired to be fed with (AA)what fell from the rich man's table. Moreover, even the dogs came and licked his sores. 22 The poor man died and was carried by (AB)the angels (AC)to Abraham's side.[f] The rich man also died and was buried, 23 and in (AD)Hades, being in torment, he lifted up his eyes and (AE)saw Abraham far off and Lazarus (AF)at his side. 24 And he called out, (AG)‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and (AH)cool my tongue, for (AI)I am in anguish in this flame.’ 25 But Abraham said, ‘Child, remember that (AJ)you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish. 26 And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ 27 And he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father's house— 28 for I have five brothers—so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’ 29 But Abraham said, ‘They have (AK)Moses and the Prophets; (AL)let them hear them.’ 30 And he said, ‘No, (AM)father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.’ 31 He said to him, ‘If they do not hear (AN)Moses and the Prophets, (AO)neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”

Footnotes

  1. Luke 16:6 About 875 gallons or 3,200 liters
  2. Luke 16:7 Between 1,000 and 1,200 bushels or 37,000 to 45,000 liters
  3. Luke 16:8 Greek age
  4. Luke 16:9 Greek mammon, a Semitic word for money or possessions; also verse 11; rendered money in verse 13
  5. Luke 16:16 Or everyone is forcefully urged into it
  6. Luke 16:22 Greek bosom; also verse 23