路加福音 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
警戒門徒
12 這時,成千上萬的人聚集在一起,甚至互相踐踏。耶穌先對門徒說:「你們要提防法利賽人的酵,就是他們的偽善。 2 掩蓋的事終會暴露出來,隱藏的秘密終會被人知道。 3 你們在暗處說的,將在明處被人聽見;你們在密室裡的私語,將在屋頂上被人宣揚。
4 「朋友們,我告訴你們,不要懼怕那些殺害人的身體後再也無計可施的人。 5 我告訴你們應該懼怕誰,要懼怕上帝——祂有權終結人的生命,並把人丟在地獄裡。是的,我告訴你們,要懼怕祂!
6 「五隻麻雀不是只賣兩個銅錢嗎?但上帝連一隻麻雀也不會遺忘。 7 其實就連你們的頭髮都被數過了。不要害怕,你們比許多麻雀要貴重!
8 「我告訴你們,凡在人面前承認我的,人子在上帝的天使面前也必承認他。 9 凡在人面前否認我的,人子在上帝的天使面前也要否認他。 10 說話得罪人子的,還可以得到赦免,但褻瀆聖靈的,必得不到赦免! 11 當人押你們到會堂,或到官員和當權者面前時,不要顧慮如何辯解,或說什麼話, 12 因為到時候聖靈必指示你們當說的話。」
無知富翁的比喻
13 這時,人群中有人對耶穌說:「老師,請你勸勸我的兄長跟我分家產吧。」
14 耶穌答道:「朋友,誰派我作你們的審判官或仲裁,為你們分家產呢?」 15 接著,祂對眾人說:「你們要小心防範一切的貪心,因為人的生命並不在於家道富足。」
16 耶穌又講了一個比喻,說:「有一個富翁,他的田裡大豐收, 17 於是心裡盤算,『我儲藏農產的地方不夠了,怎麼辦呢?』 18 於是他說,『不如把原有的倉庫拆掉,建幾座更大的,好儲藏我所有的糧食和財物! 19 那時,我就可以對自己說,「你積存這麼多財產,一生享用不盡,現在大可高枕無憂、盡情地吃喝玩樂吧!」』 20 但上帝對他說,『無知的人啊!今晚就要取走你的命!你所預備的一切留給誰享用呢?』」
21 耶穌說:「這就是那些只顧為自己積財、在上帝面前卻不富足之人的寫照。」
不要為衣食憂慮
22 耶穌繼續對門徒說:「所以,我告訴你們,不要為生活憂慮,如吃什麼,也不要為身體憂慮,如穿什麼。 23 因為生命比飲食重要,身體比穿著重要。 24 你們看,烏鴉不種也不收,沒倉也沒庫,上帝尚且養活牠們,你們比飛鳥不知要貴重多少!
25 「你們誰能用憂慮使自己多活片刻呢? 26 既然你們連這樣的小事都無能為力,又何必為其餘的事憂慮呢? 27 看看百合花如何生長吧,它們既不勞苦,也不紡織,但我告訴你們,就連所羅門王最顯赫時的穿戴還不如一朵百合花!
28 「野地的草今天還在,明天就要被丟在爐中,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢?你們的信心太小了! 29 你們不要為吃什麼喝什麼憂慮, 30 因為這些都是外族人的追求,你們的天父知道你們需要這些。 31 你們要尋求祂的國,祂必供給你們的需要。
32 「你們這一小群人啊,不要怕!因為你們的天父樂意把祂的國賜給你們。 33 要變賣你們的家產去賙濟窮人,要為自己預備永不破損的錢袋,在天上積攢取之不盡的財寶,那裡沒有賊偷,也沒有蟲蛀。 34 因為你們的財寶在哪裡,你們的心也在哪裡。
警醒預備
35 「你們要束上腰帶,準備服侍,要點亮燈, 36 像奴僕們等候主人從婚宴回來。主人回來一叩門,奴僕就可以立即給他開門。 37 主人回來,看見奴僕警醒等候,奴僕就有福了!我實在告訴你們,主人必束上腰帶請他們坐席,並親自服侍他們。 38 無論主人在深夜或黎明回家,若發現奴僕警醒等候,奴僕就有福了。
39 「你們都知道,一家的主人若預先知道賊什麼時候來,一定不會讓賊入屋偷竊。 40 同樣,你們也要做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
忠僕和惡僕
41 彼得問:「主啊!你這比喻是講給我們聽的,還是講給眾人聽的呢?」
42 主說:「誰是那個受主人委託管理家中大小僕役、按時分糧食給他們、又忠心又精明的管家呢? 43 主人回家時,看見他盡忠職守,他就有福了。 44 我實在告訴你們,主人一定會把所有產業都交給他管理。 45 但如果他以為主人不會那麼快回來,就毆打僕婢、吃喝醉酒, 46 主人會在他想不到的日子、不知道的時辰回來,嚴厲地懲罰[a]他,使他和不忠不信的人同受嚴刑。 47 明知主人的意思卻不準備,也不遵行主人吩咐的僕人,必受更重的責打。 48 但因不知道而做了該受懲罰之事的僕人,必少受責打。多給誰,就向誰多取;多託付誰,就向誰多要。
家庭分裂
49 「我來是要把火丟在地上,我多麼希望這火已經燃燒起來。 50 我有要受的『洗禮』,我何等迫切地想完成這『洗禮』啊! 51 你們以為我來是要使天下太平嗎?不,我告訴你們,我來是要使地上起紛爭。 52 從今以後,一家五口會彼此相爭,三個人反對兩個人,或是兩個人反對三個人, 53 父子相爭,母女對立,婆媳反目。」
明辨是非
54 然後,祂又對眾人說:「你們看見雲從西方升起,就說,『快下雨了!』果然如此。 55 南風一起,你們就說,『天必燥熱』,你們也說對了。 56 你們這些偽善的人!既然知道觀察天色、預測天氣,為什麼不知道觀察這個世代呢? 57 你們為什麼不自己明辨是非呢? 58 如果你和控告你的人要去對簿公堂,要盡量在路上跟對方和解,以免被拉到審判官面前,審判官派差役把你關進監牢。 59 我告訴你,除非你付清所欠的每一分錢,否則休想出監牢。」
Footnotes
- 12·46 「嚴厲地懲罰」或作「腰斬」。
Luke 12
New Century Version
Don’t Be Like the Pharisees
12 So many thousands of people had gathered that they were stepping on each other. Jesus spoke first to his followers, saying, “Beware of the yeast of the Pharisees, because they are hypocrites. 2 Everything that is hidden will be shown, and everything that is secret will be made known. 3 What you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in an inner room will be shouted from the housetops.
4 “I tell you, my friends, don’t be afraid of people who can kill the body but after that can do nothing more to hurt you. 5 I will show you the one to fear. Fear the one who has the power to kill you and also to throw you into hell. Yes, this is the one you should fear.
6 “Five sparrows are sold for only two pennies, and God does not forget any of them. 7 But God even knows how many hairs you have on your head. Don’t be afraid. You are worth much more than many sparrows.
Don’t Be Ashamed of Jesus
8 “I tell you, all those who stand before others and say they believe in me, I, the Son of Man, will say before the angels of God that they belong to me. 9 But all who stand before others and say they do not believe in me, I will say before the angels of God that they do not belong to me.
10 “Anyone who speaks against the Son of Man can be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven.
11 “When you are brought into the synagogues before the leaders and other powerful people, don’t worry about how to defend yourself or what to say. 12 At that time the Holy Spirit will teach you what you must say.”
Jesus Warns Against Selfishness
13 Someone in the crowd said to Jesus, “Teacher, tell my brother to divide with me the property our father left us.”
14 But Jesus said to him, “Who said I should judge or decide between you?” 15 Then Jesus said to them, “Be careful and guard against all kinds of greed. Life is not measured by how much one owns.”
16 Then Jesus told this story: “There was a rich man who had some land, which grew a good crop. 17 He thought to himself, ‘What will I do? I have no place to keep all my crops.’ 18 Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and other goods. 19 Then I can say to myself, “I have enough good things stored to last for many years. Rest, eat, drink, and enjoy life!”’
20 “But God said to him, ‘Foolish man! Tonight your life will be taken from you. So who will get those things you have prepared for yourself?’
21 “This is how it will be for those who store up things for themselves and are not rich toward God.”
Don’t Worry
22 Jesus said to his followers, “So I tell you, don’t worry about the food you need to live, or about the clothes you need for your body. 23 Life is more than food, and the body is more than clothes. 24 Look at the birds. They don’t plant or harvest, they don’t have storerooms or barns, but God feeds them. And you are worth much more than birds. 25 You cannot add any time to your life by worrying about it. 26 If you cannot do even the little things, then why worry about the big things? 27 Consider how the lilies grow; they don’t work or make clothes for themselves. But I tell you that even Solomon with his riches was not dressed as beautifully as one of these flowers. 28 God clothes the grass in the field, which is alive today but tomorrow is thrown into the fire. So how much more will God clothe you? Don’t have so little faith! 29 Don’t always think about what you will eat or what you will drink, and don’t keep worrying. 30 All the people in the world are trying to get these things, and your Father knows you need them. 31 But seek God’s kingdom, and all your other needs will be met as well.
Don’t Trust in Money
32 “Don’t fear, little flock, because your Father wants to give you the kingdom. 33 Sell your possessions and give to the poor. Get for yourselves purses that will not wear out, the treasure in heaven that never runs out, where thieves can’t steal and moths can’t destroy. 34 Your heart will be where your treasure is.
Always Be Ready
35 “Be dressed, ready for service, and have your lamps shining. 36 Be like servants who are waiting for their master to come home from a wedding party. When he comes and knocks, the servants immediately open the door for him. 37 They will be blessed when their master comes home, because he sees that they were watching for him. I tell you the truth, the master will dress himself to serve and tell the servants to sit at the table, and he will serve them. 38 Those servants will be blessed when he comes in and finds them still waiting, even if it is midnight or later.
39 “Remember this: If the owner of the house knew what time a thief was coming, he would not allow the thief to enter his house. 40 So you also must be ready, because the Son of Man will come at a time when you don’t expect him!”
Who Is the Trusted Servant?
41 Peter said, “Lord, did you tell this story to us or to all people?”
42 The Lord said, “Who is the wise and trusted servant that the master trusts to give the other servants their food at the right time? 43 When the master comes and finds the servant doing his work, the servant will be blessed. 44 I tell you the truth, the master will choose that servant to take care of everything he owns. 45 But suppose the servant thinks to himself, ‘My master will not come back soon,’ and he begins to beat the other servants, men and women, and to eat and drink and get drunk. 46 The master will come when that servant is not ready and is not expecting him. Then the master will cut him in pieces and send him away to be with the others who don’t obey.
47 “The servant who knows what his master wants but is not ready, or who does not do what the master wants, will be beaten with many blows! 48 But the servant who does not know what his master wants and does things that should be punished will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded. And from the one trusted with much, much more will be expected.
Jesus Causes Division
49 “I came to set fire to the world, and I wish it were already burning! 50 I have a baptism[a] to suffer through, and I feel very troubled until it is over. 51 Do you think I came to give peace to the earth? No, I tell you, I came to divide it. 52 From now on, a family with five people will be divided, three against two, and two against three. 53 They will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”
Understanding the Times
54 Then Jesus said to the people, “When you see clouds coming up in the west, you say, ‘It’s going to rain,’ and it happens. 55 When you feel the wind begin to blow from the south, you say, ‘It will be a hot day,’ and it happens. 56 Hypocrites! You know how to understand the appearance of the earth and sky. Why don’t you understand what is happening now?
Settle Your Problems
57 “Why can’t you decide for yourselves what is right? 58 If your enemy is taking you to court, try hard to settle it on the way. If you don’t, your enemy might take you to the judge, and the judge might turn you over to the officer, and the officer might throw you into jail. 59 I tell you, you will not get out of there until you have paid everything you owe.”
Footnotes
- 12:50 I . . . baptism Jesus was talking about the suffering he would soon go through.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
