Font Size
路加福音 1:67-69
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
路加福音 1:67-69
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
预言救恩临到以色列人
67 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说: 68 “主以色列的神是应当称颂的!因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎, 69 在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角,
Read full chapter
Luke 1:67-69
Worldwide English (New Testament)
Luke 1:67-69
Worldwide English (New Testament)
67 Then his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and spoke words from God.
68 He said, `Praise the Lord God of Israel! He has remembered his people, and set them free.
69 He has chosen one from the family of his servant David. He has given him power to save us.
Read full chapter
Luke 1:67-69
New International Version
Luke 1:67-69
New International Version
Read full chapter
Footnotes
- Luke 1:69 Horn here symbolizes a strong king.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Worldwide English (New Testament) (WE)
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.