詩 篇 94
Chinese Union Version (Traditional)
94 耶 和 華 啊 , 你 是 伸 冤 的 神 ; 伸 冤 的 神 啊 , 求 你 發 出 光 來 !
2 審 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 驕 傲 人 受 應 得 的 報 應 !
3 耶 和 華 啊 , 惡 人 誇 勝 要 到 幾 時 呢 ? 要 到 幾 時 呢 ?
4 他 們 絮 絮 叨 叨 說 傲 慢 的 話 ; 一 切 作 孽 的 人 都 自 己 誇 張 。
5 耶 和 華 啊 , 他 們 強 壓 你 的 百 姓 , 苦 害 你 的 產 業 。
6 他 們 殺 死 寡 婦 和 寄 居 的 , 又 殺 害 孤 兒 。
7 他 們 說 : 耶 和 華 必 不 看 見 ; 雅 各 的 神 必 不 思 念 。
8 你 們 民 間 的 畜 類 人 當 思 想 ; 你 們 愚 頑 人 到 幾 時 才 有 智 慧 呢 ?
9 造 耳 朵 的 , 難 道 自 己 不 聽 見 麼 ? 造 眼 睛 的 , 難 道 自 己 不 看 見 麼 ?
10 管 教 列 邦 的 , 就 是 叫 人 得 知 識 的 , 難 道 自 己 不 懲 治 人 麼 ?
11 耶 和 華 知 道 人 的 意 念 是 虛 妄 的 。
12 耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 !
13 你 使 他 在 遭 難 的 日 子 得 享 平 安 ; 惟 有 惡 人 陷 在 所 挖 的 坑 中 。
14 因 為 耶 和 華 必 不 丟 棄 他 的 百 姓 , 也 不 離 棄 他 的 產 業 。
15 審 判 要 轉 向 公 義 ; 心 裡 正 直 的 , 必 都 隨 從 。
16 誰 肯 為 我 起 來 攻 擊 作 惡 的 ? 誰 肯 為 我 站 起 抵 擋 作 孽 的 ?
17 若 不 是 耶 和 華 幫 助 我 , 我 就 住 在 寂 靜 之 中 了 。
18 我 正 說 我 失 了 腳 , 耶 和 華 啊 , 那 時 你 的 慈 愛 扶 助 我 。
19 我 心 裡 多 憂 多 疑 , 你 安 慰 我 , 就 使 我 歡 樂 。
20 那 藉 著 律 例 架 弄 殘 害 、 在 位 上 行 奸 惡 的 , 豈 能 與 你 相 交 麼 ?
21 他 們 大 家 聚 集 攻 擊 義 人 , 將 無 辜 的 人 定 為 死 罪 。
22 但 耶 和 華 向 來 作 了 我 的 高 臺 ; 我 的 神 作 了 我 投 靠 的 磐 石 。
23 他 叫 他 們 的 罪 孽 歸 到 他 們 身 上 。 他 們 正 在 行 惡 之 中 , 他 要 剪 除 他 們 ; 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 要 把 他 們 剪 除 。
Salmos 94
Nueva Biblia de las Américas
Salmo 94
Oración pidiendo justicia
94 Oh Señor, Dios de las venganzas(A),
Oh Dios de las venganzas, ¡resplandece(B)!
2 Levántate(C), Juez de la tierra(D);
Da su merecido a los soberbios(E).
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Señor,
Hasta cuándo los impíos se regocijarán(F)?
4 Charlan, hablan con arrogancia(G);
Todos los que hacen iniquidad se vanaglorían(H).
5 Aplastan a Tu pueblo(I), Señor,
Y afligen a Tu heredad(J).
6 Matan a la viuda y al extranjero,
Y asesinan a los huérfanos(K).
7 Y dicen: «El Señor no ve nada
Ni hace caso(L) el Dios de Jacob».
8 ¶Hagan caso, torpes del pueblo;
Necios, ¿cuándo entenderán(M)?
9 El que hizo el oído(N), ¿acaso no oye?
El que dio forma al ojo, ¿acaso no ve?
10 ¿No reprenderá el que castiga a las naciones(O),
El que enseña conocimiento al hombre(P)?
11 El Señor conoce los pensamientos del hombre(Q),
Sabe que son solo un soplo.
12 ¶Bienaventurado el hombre a quien reprendes(R), Señor,
Y lo instruyes en Tu ley(S);
13 Para darle descanso(T) en los días de aflicción(U),
Hasta que se cave una fosa(V) para el impío.
14 Porque el Señor no abandonará a Su pueblo(W),
Ni desamparará a Su heredad(X).
15 Porque el juicio(Y) volverá a ser justo,
Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 ¿Quién se levantará por mí(Z) contra los malhechores?
¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad(AA)?
17 ¶Si el Señor no hubiera sido mi ayuda(AB),
Pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.
18 Si digo: «Mi pie ha resbalado(AC)»,
Tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí,
Tus consuelos(AD) deleitan mi alma.
20 ¿Puede ser aliado Tuyo un trono de destrucción(AE),
Que planea el mal por decreto(AF)?
21 Se unen(AG) contra la vida del justo,
Y condenan a muerte al inocente(AH).
22 Pero el Señor ha sido mi baluarte(AI),
Y mi Dios la roca de mi refugio(AJ).
23 Él ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad(AK),
Y los destruirá en su maldad(AL);
El Señor, nuestro Dios, los destruirá.
Salmos 94
Reina-Valera 1960
Oración clamando por venganza
94 Jehová, Dios de las venganzas,
Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Engrandécete, oh Juez de la tierra;
Da el pago a los soberbios.
3 ¿Hasta cuándo los impíos,
Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras,
Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan,
Y a tu heredad afligen.
6 A la viuda y al extranjero matan,
Y a los huérfanos quitan la vida.
7 Y dijeron: No verá JAH,
Ni entenderá el Dios de Jacob.
8 Entended, necios del pueblo;
Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9 El que hizo el oído, ¿no oirá?
El que formó el ojo, ¿no verá?
10 El que castiga a las naciones, ¿no reprenderá?
¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres,
Que son vanidad.(A)
12 Bienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges,
Y en tu ley lo instruyes,
13 Para hacerle descansar en los días de aflicción,
En tanto que para el impío se cava el hoyo.
14 Porque no abandonará Jehová a su pueblo,
Ni desamparará su heredad,
15 Sino que el juicio será vuelto a la justicia,
Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malignos?
¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?
17 Si no me ayudara Jehová,
Pronto moraría mi alma en el silencio.
18 Cuando yo decía: Mi pie resbala,
Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí,
Tus consolaciones alegraban mi alma.
20 ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades
Que hace agravio bajo forma de ley?
21 Se juntan contra la vida del justo,
Y condenan la sangre inocente.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio,
Y mi Dios por roca de mi confianza.
23 Y él hará volver sobre ellos su iniquidad,
Y los destruirá en su propia maldad;
Los destruirá Jehová nuestro Dios.
Psalm 94
New International Version
Psalm 94
1 The Lord is a God who avenges.(A)
O God who avenges, shine forth.(B)
2 Rise up,(C) Judge(D) of the earth;
pay back(E) to the proud what they deserve.
3 How long, Lord, will the wicked,
how long will the wicked be jubilant?(F)
4 They pour out arrogant(G) words;
all the evildoers are full of boasting.(H)
5 They crush your people,(I) Lord;
they oppress your inheritance.(J)
6 They slay the widow(K) and the foreigner;
they murder the fatherless.(L)
7 They say, “The Lord does not see;(M)
the God of Jacob(N) takes no notice.”
8 Take notice, you senseless ones(O) among the people;
you fools, when will you become wise?
9 Does he who fashioned the ear not hear?
Does he who formed the eye not see?(P)
10 Does he who disciplines(Q) nations not punish?
Does he who teaches(R) mankind lack knowledge?
11 The Lord knows all human plans;(S)
he knows that they are futile.(T)
12 Blessed is the one you discipline,(U) Lord,
the one you teach(V) from your law;
13 you grant them relief from days of trouble,(W)
till a pit(X) is dug for the wicked.
14 For the Lord will not reject his people;(Y)
he will never forsake his inheritance.
15 Judgment will again be founded on righteousness,(Z)
and all the upright in heart(AA) will follow it.
16 Who will rise up(AB) for me against the wicked?
Who will take a stand for me against evildoers?(AC)
17 Unless the Lord had given me help,(AD)
I would soon have dwelt in the silence of death.(AE)
18 When I said, “My foot is slipping,(AF)”
your unfailing love, Lord, supported me.
19 When anxiety(AG) was great within me,
your consolation(AH) brought me joy.
20 Can a corrupt throne(AI) be allied with you—
a throne that brings on misery by its decrees?(AJ)
21 The wicked band together(AK) against the righteous
and condemn the innocent(AL) to death.(AM)
22 But the Lord has become my fortress,
and my God the rock(AN) in whom I take refuge.(AO)
23 He will repay(AP) them for their sins
and destroy(AQ) them for their wickedness;
the Lord our God will destroy them.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


