Add parallel Print Page Options

稱頌 神的威嚴與大能

93 耶和華作王,他以威嚴為衣;

耶和華以威嚴為衣,以能力束腰,

世界就得以堅立,永不動搖。

你的寶座自古就立定,

你從亙古就存在。

耶和華啊!大水揚起了,

大水揚起了聲音,

大水揚起了澎湃的波浪。

耶和華在高處大有能力,

勝過大水的響聲,

勝過海中的巨浪。

耶和華啊!你的法度極為確定;

你的殿永遠被稱為聖是合宜的。

93 L'Éternel règne, il est revêtu de majesté, L'Éternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

Ton trône est établi dès les temps anciens; Tu existes de toute éternité.

Les fleuves élèvent, ô Éternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Éternel est puissant dans les lieux célestes.

Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Éternel! pour toute la durée des temps.

93 The Lord is King.
    The Lord wears majesty and strength like clothes.
He is ready, so the whole world is safe.
    It will not be shaken.
Your kingdom has continued forever.
    You have lived forever!
Lord, the ocean roars.
    The mighty ocean sounds like thunder
    as the waves crash on the shore.
The crashing waves of the sea are loud and powerful,
    but the Lord above is even more powerful.
Lord, your laws will continue forever.[a]
    Your holy Temple will stand for a long time.

Footnotes

  1. Psalm 93:5 your laws … forever Or “your agreement can really be trusted.”