Add parallel Print Page Options

称颂 神公义的审判

大卫的诗,交给诗班长,调用“慕拉宾”。

耶和华啊!我要全心称谢你,

我要述说你一切奇妙的作为。

我要因你快乐欢欣;

至高者啊!我要歌颂你的名。

我的仇敌转身退后的时候,

就在你的面前绊倒、灭亡。

因为你为我伸了冤,辨了屈;

你坐在宝座上,施行公义的审判。

你斥责了列国,灭绝了恶人;

你涂抹了他们的名,直到永永远远。

仇敌的结局到了,他们遭毁灭,

直到永远;

你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。

耶和华却永远坐着为王,

为了施行审判,他已经设立宝座。

他必以公义审判世界,

按正直判断万民。

耶和华要给受欺压的人作保障,

作患难时的避难所。

10 认识你名的人必倚靠你;

耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。

11 你们要歌颂住在锡安的耶和华,

要在万民中传扬他的作为。

12 因为那追讨流人血的罪的,他记念受苦的人,

他没有忘记他们的哀求。

13 耶和华啊!求你恩待我,

看看那些恨我的人加给我的苦难;

求你把我从死门拉上来,

14 好叫我述说你一切可称颂的事,

并在锡安的城门(“的城门”原文作“女子的门”)因你的救恩欢乐。

15 列国陷入自己挖掘的坑中,

他们的脚在自己暗设的网里缠住了。

16 耶和华已经把自己显明,又施行了审判;

恶人被自己手所作的缠住了。

(希迦庸、细拉)

17 恶人都必归到阴间,

忘记 神的列国都必灭亡。

18 但贫穷的人必不会被永远遗忘,

困苦人的希望也必不会永久落空。

19 耶和华啊!求你起来,不要让世人得胜;

愿列国都在你面前受审判。

20 耶和华啊!求你使他们惊惧,

愿列国都知道自己不过是人。(细拉)

Yahweh Will Judge the World in Righteousness

For the choir director. [a]Almuth-labben. A Psalm of David.

Aleph

[b]I will give thanks to Yahweh with all (A)my heart;
I will (B)recount all Your [c]wondrous deeds.

Aleph

I will be glad and (C)exult in You;
I will (D)sing praise to Your name, O (E)Most High.

Beth

When my enemies turn back,
They stumble and (F)perish before You.
For You have (G)maintained my [d]justice and my cause;
You have sat on the throne [e](H)judging righteously.

Gimel

You have (I)rebuked the nations, You have made the wicked perish;
You have (J)blotted out their name forever and ever.

He

[f]The enemy has come to an end in perpetual [g]ruins,
And You have uprooted the cities;
The very (K)memory of them has perished.

Vav

But (L)Yahweh [h]abides forever;
He has established His (M)throne for judgment,

Vav

And He will (N)judge the world in righteousness;
He will render justice for the peoples with equity.

Vav

[i]Yahweh also will be a (O)stronghold for the oppressed,
A stronghold in times of [j]distress;

Vav

10 And [k]those who (P)know Your name will put their trust in You,
For You, O Yahweh, have not (Q)forsaken those who seek You.

Zayin

11 Sing praises to Yahweh, who (R)abides in Zion;
(S)Declare among the peoples His acts.
12 For (T)He who [l]requires blood remembers them;
He does not forget (U)the cry of the afflicted.

Heth

13 Be gracious to me, O Yahweh;
See my affliction from those (V)who hate me,
You who (W)lift me up from the gates of death,
14 That I may recount (X)all Your praises,
That in the gates of the daughter of Zion
I may (Y)rejoice in Your [m]salvation.

Teth

15 The nations have sunk down (Z)in the pit which they have made;
In the (AA)net which they hid, their own foot has been caught.
16 Yahweh has (AB)made Himself known;
He has (AC)executed judgment.
In the work of his own hands the wicked is snared. [n]Higgaion [o]Selah.

Yodh

17 The wicked will [p](AD)return to Sheol,
Even all the nations who (AE)forget God.

Kaph

18 For the (AF)needy will not always be forgotten,
Nor the (AG)hope of the afflicted perish forever.
19 (AH)Arise, O Yahweh, do not let man prevail;
Let the nations be (AI)judged before You.
20 Put them (AJ)in fear, O Yahweh;
Let the nations know that they are (AK)but men. Selah.

Footnotes

  1. Psalm 9 Title Or According to the Death of the Son; possibly a title for a tune
  2. Psalm 9:1 This poem loosely follows an acrostic pattern
  3. Psalm 9:1 Or miracles
  4. Psalm 9:4 Or right
  5. Psalm 9:4 Or a righteous Judge
  6. Psalm 9:6 Or O enemy, desolations are finished forever; And their cities You have plucked up
  7. Psalm 9:6 Or waste places
  8. Psalm 9:7 Or sits as king
  9. Psalm 9:9 Or Let Yahweh also be
  10. Psalm 9:9 Or trouble
  11. Psalm 9:10 Or let those...name put
  12. Psalm 9:12 Avenges bloodshed
  13. Psalm 9:14 Or deliverance
  14. Psalm 9:16 Possibly resounding music or meditation
  15. Psalm 9:16 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
  16. Psalm 9:17 Or turn

Psalm 9[a][b]

For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.

I will give thanks to you, Lord, with all my heart;(A)
    I will tell of all your wonderful deeds.(B)
I will be glad and rejoice(C) in you;
    I will sing the praises(D) of your name,(E) O Most High.

My enemies turn back;
    they stumble and perish before you.
For you have upheld my right(F) and my cause,(G)
    sitting enthroned(H) as the righteous judge.(I)
You have rebuked the nations(J) and destroyed the wicked;
    you have blotted out their name(K) for ever and ever.
Endless ruin has overtaken my enemies,
    you have uprooted their cities;(L)
    even the memory of them(M) has perished.

The Lord reigns forever;(N)
    he has established his throne(O) for judgment.
He rules the world in righteousness(P)
    and judges the peoples with equity.(Q)
The Lord is a refuge(R) for the oppressed,(S)
    a stronghold in times of trouble.(T)
10 Those who know your name(U) trust in you,
    for you, Lord, have never forsaken(V) those who seek you.(W)

11 Sing the praises(X) of the Lord, enthroned in Zion;(Y)
    proclaim among the nations(Z) what he has done.(AA)
12 For he who avenges blood(AB) remembers;
    he does not ignore the cries of the afflicted.(AC)

13 Lord, see how my enemies(AD) persecute me!
    Have mercy(AE) and lift me up from the gates of death,(AF)
14 that I may declare your praises(AG)
    in the gates of Daughter Zion,(AH)
    and there rejoice in your salvation.(AI)

15 The nations have fallen into the pit they have dug;(AJ)
    their feet are caught in the net they have hidden.(AK)
16 The Lord is known by his acts of justice;
    the wicked are ensnared by the work of their hands.[c](AL)
17 The wicked go down to the realm of the dead,(AM)
    all the nations that forget God.(AN)
18 But God will never forget the needy;
    the hope(AO) of the afflicted(AP) will never perish.

19 Arise,(AQ) Lord, do not let mortals triumph;(AR)
    let the nations be judged(AS) in your presence.
20 Strike them with terror,(AT) Lord;
    let the nations know they are only mortal.(AU)

Footnotes

  1. Psalm 9:1 Psalms 9 and 10 may originally have been a single acrostic poem in which alternating lines began with the successive letters of the Hebrew alphabet. In the Septuagint they constitute one psalm.
  2. Psalm 9:1 In Hebrew texts 9:1-20 is numbered 9:2-21.
  3. Psalm 9:16 The Hebrew has Higgaion and Selah (words of uncertain meaning) here; Selah occurs also at the end of verse 20.