詩篇 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
稱頌上帝的公義
大衛的詩,交給樂長,調用「慕拉辨」[a]。
9 耶和華啊,
我要全心全意地讚美你,
傳揚你一切奇妙的作為。
2 我要因你歡喜快樂,
至高者啊,我要歌頌你的名。
3 我的仇敵必在你面前敗退,
倒地身亡。
4 你坐在寶座上按公義審判,
你為我主持公道。
5 你斥責列國,消滅惡人,
永永遠遠抹去他們的名字。
6 仇敵永遠滅亡了,
你把他們的城池連根拔起,
無人再記得他們。
7 耶和華永遠掌權,
祂已設立施行審判的寶座。
8 祂要以公義審判世界,
在萬民中伸張正義。
9 耶和華是受欺壓之人的避難所,
是他們患難之時的避風港。
10 耶和華啊,
凡認識你名的人都必信靠你,
因為你從來不丟棄尋求你的人。
11 要歌頌住在錫安的耶和華,
在列邦傳揚祂的作為。
12 祂追討血債,顧念受害者,
不忘傾聽受苦者的呼求。
13 耶和華啊,
看看仇敵對我的迫害!
求你憐憫我,
救我離開死亡之門,
14 我好在錫安的城門口稱頌你,
因你的拯救而歡樂。
15 列邦挖了陷阱卻自陷其中,
設下網羅卻纏住自己的腳。
16 耶和華彰顯了自己的公義,
使惡人自食其果。(細拉)
17 惡人必下陰間,這是所有忘記上帝之人的結局。
18 貧乏人不會永遠被遺忘,
受苦人的希望也不會一直落空。
19 耶和華啊,求你起來,
別讓人向你誇勝,
願你審判列邦。
20 耶和華啊,
求你使列邦恐懼戰抖,
讓他們明白自己不過是人。(細拉)
Footnotes
- 9·0 「慕拉辨」希伯來文的意思是「喪子」。
Psalm 9
Easy-to-Read Version
[a] To the director: Use the Alamoth of Ben.[b] A song of David.
9 I will praise you, Lord, with all my heart.
    I will tell about the wonderful things you have done.
2 You make me happy, so I will rejoice in you.
    God Most High, I praise your name.
3 My enemies turned to run from you,
    but they fell and were destroyed.
4 You listened to me from your throne like a good judge,
    and you decided that I was right.
5 You told the nations how wrong they were.
    You destroyed those evil people.
    You erased their names from our memory forever and ever.
6 The enemy is finished!
    You destroyed their cities.
    There is nothing left to remind us of them.
7 The Lord set up his throne to bring justice,
    and he will rule forever.
8 He judges everyone on earth fairly.
    He judges all nations honestly.
9 Many people are suffering—
    crushed by the weight of their troubles.
But the Lord is a refuge for them,
    a safe place they can run to.
10 Lord, those who know your name
    come to you for protection.
And when they come,
    you do not leave them without help.
11 Sing praises to the Lord, who sits as King in Zion.[c]
    Tell the nations about the great things he has done.
12 He punishes murderers
    and remembers those who are in need.
When suffering people cry for help,
    he does not ignore them.
13 I said this prayer: “Lord, be kind to me.
    See how my enemies are hurting me.
    Save me from the ‘gates of death.’
14 Then, at the gates of Jerusalem,[d] I can sing praises to you.
    I will be so happy because you saved me.”
15 Those other nations have fallen into the pit they dug to catch others.
    They have been caught in their own trap.
16 The Lord showed that he judges fairly.
    The wicked were caught by what they did to hurt others. Higgayon[e] Selah
17 The wicked will go to the place of death,
    as will all the nations that forget God.
18 It may seem that those who are poor and needy have been forgotten,
    but God will not forget them.
    He will not leave them without hope.
19 Lord, get up[f] and judge the nations.
    Don’t let anyone think they can win against you.
20 Teach them a lesson, Lord.
    Let them know they are only human. Selah
Footnotes
- Psalm 9:1 Psalm 9 In many Hebrew copies and in the ancient Greek version, Psalms 9 and 10 are combined as one psalm.
- Psalm 9:1 Psalm 9 Alamoth of Ben This might be the name of a tune, “On the Death of the Son,” a music style, or one of the orchestral groups in the Temple. See 1 Chron. 15:20.
- Psalm 9:11 Sing … Zion Or “Inhabitants of Zion, sing praises to the Lord.” See “Zion” in the Word List.
- Psalm 9:14 Jerusalem Literally, “daughter Zion.” See “Zion” in the Word List.
- Psalm 9:16 Higgayon Or “Meditation.” Together with Selah this may mean a time to pause and think quietly.
- Psalm 9:19 Lord, get up The people said this when they lifted the Box of the Agreement and took it into battle, showing that God was with them. See Num. 10:35-36. Also in Ps. 10:12.
Psalm 9
New International Version
Psalm 9[a][b]
For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.
1 I will give thanks to you, Lord, with all my heart;(A)
    I will tell of all your wonderful deeds.(B)
2 I will be glad and rejoice(C) in you;
    I will sing the praises(D) of your name,(E) O Most High.
3 My enemies turn back;
    they stumble and perish before you.
4 For you have upheld my right(F) and my cause,(G)
    sitting enthroned(H) as the righteous judge.(I)
5 You have rebuked the nations(J) and destroyed the wicked;
    you have blotted out their name(K) for ever and ever.
6 Endless ruin has overtaken my enemies,
    you have uprooted their cities;(L)
    even the memory of them(M) has perished.
7 The Lord reigns forever;(N)
    he has established his throne(O) for judgment.
8 He rules the world in righteousness(P)
    and judges the peoples with equity.(Q)
9 The Lord is a refuge(R) for the oppressed,(S)
    a stronghold in times of trouble.(T)
10 Those who know your name(U) trust in you,
    for you, Lord, have never forsaken(V) those who seek you.(W)
11 Sing the praises(X) of the Lord, enthroned in Zion;(Y)
    proclaim among the nations(Z) what he has done.(AA)
12 For he who avenges blood(AB) remembers;
    he does not ignore the cries of the afflicted.(AC)
13 Lord, see how my enemies(AD) persecute me!
    Have mercy(AE) and lift me up from the gates of death,(AF)
14 that I may declare your praises(AG)
    in the gates of Daughter Zion,(AH)
    and there rejoice in your salvation.(AI)
15 The nations have fallen into the pit they have dug;(AJ)
    their feet are caught in the net they have hidden.(AK)
16 The Lord is known by his acts of justice;
    the wicked are ensnared by the work of their hands.[c](AL)
17 The wicked go down to the realm of the dead,(AM)
    all the nations that forget God.(AN)
18 But God will never forget the needy;
    the hope(AO) of the afflicted(AP) will never perish.
Footnotes
- Psalm 9:1 Psalms 9 and 10 may originally have been a single acrostic poem in which alternating lines began with the successive letters of the Hebrew alphabet. In the Septuagint they constitute one psalm.
- Psalm 9:1 In Hebrew texts 9:1-20 is numbered 9:2-21.
- Psalm 9:16 The Hebrew has Higgaion and Selah (words of uncertain meaning) here; Selah occurs also at the end of verse 20.
Psalm 9
Contemporary English Version
(A psalm by David for the music leader. To the tune “The Death of the Son.”)
Sing Praises to the Lord
1 I will praise you, Lord,
    with all my heart
and tell about the wonders
    you have worked.
2 God Most High, I will rejoice;
I will celebrate and sing
    because of you.
3 When my enemies face you,
they run away and stumble
    and are destroyed.
4 You take your seat as judge,
and your fair decisions prove
    that I was in the right.
5 You warn the nations
    and destroy evil people;
you wipe out their names
    forever and ever.
6 Our enemies are destroyed
    completely for all time.
Their cities are torn down,
and they will never
    be remembered again.
7 You rule forever, Lord,
and you are on your throne,
    ready for judgment.
8 You judge the world fairly
and treat all nations
    with justice.
9 The poor can run to you
because you are a fortress
    in times of trouble.
10 Everyone who honors your name
    can trust you,
because you are faithful
    to all who depend on you.
11 You rule from Zion, Lord,
    and we sing about you
to let the nations know
    everything you have done.
12 You did not forget
    to punish the guilty
or listen to the cries
    of those in need.
13 (A) Please have mercy, Lord!
    My enemies mistreat me.
Keep me from the gates
    that lead to death,
14 and I will sing about you
    at the gate to Zion.
I will be happy there
    because you rescued me.
15 (B) Our Lord, the nations fell
    into their own pits,
and their feet were caught
    in their own traps.
16 You showed what you are like,
and you made certain
    that justice is done,
but evil people are trapped
    by their own evil deeds.
17 The wicked will go down
    to the world of the dead
to be with those nations
    that forgot about you.
18 The poor and the homeless
won't always be forgotten
    and without hope.
19 Do something, Lord!
    Don't let the nations win.
Make them stand trial
    in your court of law.
20 Make the nations afraid
and let them all discover
    just how weak they are.
Copyright © 2006 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.

