求上帝眷顧

可拉後裔的詩,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交給樂長,調用「麻哈拉利暗俄」[a]

88 耶和華,拯救我的上帝啊,
我晝夜不停地呼求你。
求你垂聽我的禱告,
傾聽我的呼求。

Read full chapter

Footnotes

  1. 88·0 麻哈拉利暗俄」意為「受苦」。

求上帝眷顾

可拉后裔的诗,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉利暗俄”[a]

88 耶和华,拯救我的上帝啊,
我昼夜不停地呼求你。
求你垂听我的祷告,
倾听我的呼求。

Read full chapter

Footnotes

  1. 88:0 麻哈拉利暗俄”意为“受苦”。

A song from the Korah family. To the director: About a painful sickness. A maskil of Heman the Ezrahite.

88 Lord God, you are my Savior.
    I have been praying to you day and night.
Please pay attention to my prayers.
    Listen to my prayers for mercy.

Read full chapter