Font Size
詩篇 88:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
詩篇 88:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
求上帝眷顧
可拉後裔的詩,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交給樂長,調用「麻哈拉利暗俄」[a]。
88 耶和華,拯救我的上帝啊,
我晝夜不停地呼求你。
2 求你垂聽我的禱告,
傾聽我的呼求。
Footnotes
- 88·0 「麻哈拉利暗俄」意為「受苦」。
诗篇 88:1-2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
诗篇 88:1-2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
求上帝眷顾
可拉后裔的诗,就是以斯拉人希幔的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉利暗俄”[a]。
88 耶和华,拯救我的上帝啊,
我昼夜不停地呼求你。
2 求你垂听我的祷告,
倾听我的呼求。
Footnotes
- 88:0 “麻哈拉利暗俄”意为“受苦”。
Psalm 88:1-2
Easy-to-Read Version
Psalm 88:1-2
Easy-to-Read Version
A song from the Korah family. To the director: About a painful sickness. A maskil of Heman the Ezrahite.
88 Lord God, you are my Savior.
I have been praying to you day and night.
2 Please pay attention to my prayers.
Listen to my prayers for mercy.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Easy-to-Read Version (ERV)
Copyright © 2006 by Bible League International