Add parallel Print Page Options

祈求 神消滅周圍敵國

歌一首,亞薩的詩。

83  神啊!求你不要靜默;

 神啊!求你不要閉口,也不要一言不發。

看哪!你的仇敵喧嘩,

恨你的人都抬起頭來。

他們密謀奸詐,陷害你的子民;

他們彼此商議,攻擊你所寶貴的人。

他們說:“來吧!我們來把他們除滅,使他們不再成國,

使以色列的名不再被人記念。”

他們同心商議,

彼此結盟,要和你對抗。

他們就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,

摩押人和夏甲人,

迦巴勒、亞捫、亞瑪力、

非利士和推羅的居民。

亞述也和他們聯合起來,

作了羅得子孫的幫手。(細拉)

求你待他們好像待米甸人,

像在基順河待西西拉和耶賓一樣;

10 他們都在隱.多珥被消滅,

成了地上的糞土。

11 求你使他們的貴族像俄立和西伊伯,

使他們的王子像西巴和撒慕拿。

12 他們曾說:

“我們要得著 神的牧場作自己的產業。”

13 我的 神啊!求你使他們像旋風捲起的草,

像風前的碎稭。

14 火怎樣焚燒樹林,

火燄怎樣燃燒群山,

15 求你也照樣用狂風追趕他們,

藉暴風雨驚嚇他們。

16 耶和華啊!求你使他們滿面羞愧,

好使他們尋求你的名。

17 願他們永遠受辱驚惶,

願他們抱愧滅亡。

18 使他們知道只有你的名是耶和華,

唯有你是掌管全地的至高者。

Psalm 83[a]

A song. A psalm of Asaph.

O God, do not remain silent;(A)
    do not turn a deaf ear,
    do not stand aloof, O God.
See how your enemies growl,(B)
    how your foes rear their heads.(C)
With cunning they conspire(D) against your people;
    they plot against those you cherish.(E)
“Come,” they say, “let us destroy(F) them as a nation,(G)
    so that Israel’s name is remembered(H) no more.”

With one mind they plot together;(I)
    they form an alliance against you—
the tents of Edom(J) and the Ishmaelites,
    of Moab(K) and the Hagrites,(L)
Byblos,(M) Ammon(N) and Amalek,(O)
    Philistia,(P) with the people of Tyre.(Q)
Even Assyria(R) has joined them
    to reinforce Lot’s descendants.[b](S)

Do to them as you did to Midian,(T)
    as you did to Sisera(U) and Jabin(V) at the river Kishon,(W)
10 who perished at Endor(X)
    and became like dung(Y) on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,(Z)
    all their princes like Zebah and Zalmunna,(AA)
12 who said, “Let us take possession(AB)
    of the pasturelands of God.”

13 Make them like tumbleweed, my God,
    like chaff(AC) before the wind.
14 As fire consumes the forest
    or a flame sets the mountains ablaze,(AD)
15 so pursue them with your tempest(AE)
    and terrify them with your storm.(AF)
16 Cover their faces with shame,(AG) Lord,
    so that they will seek your name.

17 May they ever be ashamed and dismayed;(AH)
    may they perish in disgrace.(AI)
18 Let them know that you, whose name is the Lord(AJ)
    that you alone are the Most High(AK) over all the earth.(AL)

Footnotes

  1. Psalm 83:1 In Hebrew texts 83:1-18 is numbered 83:2-19.
  2. Psalm 83:8 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

Oración contra enemigos conjurados

Cántico. Salmo de Asaf.

83 Oh Dios, no permanezcas en silencio(A);
no calles(B), oh Dios, ni te quedes quieto.
Porque, he aquí, tus enemigos rugen(C),
y los que te aborrecen se han enaltecido[a](D).
Hacen planes astutos(E) contra tu pueblo,
y juntos conspiran[b] contra tus protegidos[c](F).
Han dicho: Venid, y destruyámoslos(G) como[d] nación,
para que ya no haya memoria del nombre de Israel(H).
Porque de corazón han conspirado[e] a una(I);
hacen pacto contra ti:
las tiendas de Edom(J) y de los ismaelitas(K),
Moab(L) y los agarenos(M),
Gebal(N), Amón(O) y Amalec(P),
Filistea(Q) con los habitantes de Tiro(R);
Asiria(S) también se ha unido a ellos;
se han convertido en ayuda[f] para los hijos de Lot(T). (Selah[g])

Trátalos como a Madián(U),
como a Sísara, como a Jabín(V) en el torrente Cisón,
10 que fueron destruidos en Endor,
que quedaron como estiércol(W) para la tierra.
11 Pon a sus nobles como a Oreb y Zeeb(X),
y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna(Y),
12 que dijeron: apoderémonos(Z)
de los prados de Dios(AA).

13 Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino(AB);
como paja ante el viento(AC).
14 Como fuego que consume el bosque(AD),
y como llama que incendia las montañas(AE),
15 así persíguelos con tu tempestad(AF),
y aterrorízalos con tu torbellino.
16 Cubre[h] sus rostros de ignominia(AG),
para que busquen tu nombre, oh Señor.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre(AH);
sean humillados y perezcan,
18 para que sepan que solo tú(AI), que te llamas el Señor,
eres el Altísimo(AJ) sobre toda la tierra.

Footnotes

  1. Salmos 83:2 Lit., han alzado la cabeza
  2. Salmos 83:3 O, consultan
  3. Salmos 83:3 O, los que guardas
  4. Salmos 83:4 Lit., de ser
  5. Salmos 83:5 O, consultado
  6. Salmos 83:8 Lit., brazo
  7. Salmos 83:8 Posiblemente, Pausa, Crescendo, o Interludio
  8. Salmos 83:16 O, Llena

Psalm 83

Prayer for Judgment on Israel’s Foes

A Song. A Psalm of Asaph.

O God, do not keep silent;
    do not hold your peace or be still, O God!(A)
Even now your enemies are in tumult;
    those who hate you have raised their heads.(B)
They lay crafty plans against your people;
    they consult together against those you protect.(C)
They say, “Come, let us wipe them out as a nation;
    let the name of Israel be remembered no more.”(D)
They conspire with one accord;
    against you they make a covenant—(E)
the tents of Edom and the Ishmaelites,
    Moab and the Hagrites,(F)
Gebal and Ammon and Amalek,
    Philistia with the inhabitants of Tyre;
Assyria also has joined them;
    they are the strong arm of the children of Lot. Selah

Do to them as you did to Midian,
    as to Sisera and Jabin at the Wadi Kishon,(G)
10 who were destroyed at En-dor,
    who became dung for the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
    all their princes like Zebah and Zalmunna,(H)
12 who said, “Let us take the pastures of God
    for our own possession.”(I)

13 O my God, make them like whirling dust,[a]
    like chaff before the wind.(J)
14 As fire consumes the forest,
    as the flame sets the mountains ablaze,(K)
15 so pursue them with your tempest
    and terrify them with your hurricane.(L)
16 Fill their faces with shame,
    so that they may seek your name, O Lord.
17 Let them be put to shame and dismayed forever;
    let them perish in disgrace.(M)
18 Let them know that you alone,
    whose name is the Lord,
    are the Most High over all the earth.(N)

Footnotes

  1. 83.13 Or a tumbleweed