Add parallel Print Page Options

God Commands Justice

A psalm of Asaph.[a]

82 God stands in the divine assembly;[b]
he administers judgment in the midst of the gods.[c]
“How long will you judge unjustly
and show favoritism to the wicked?[d] Selah
Judge on behalf of the helpless and the orphan;
provide justice to the afflicted and the poor.
Rescue the helpless and the needy;
deliver them from the hand of the wicked.”
They do not know or consider.[e]
They go about in the darkness,
so that all the foundations of the earth are shaken.
I have said,[f] “You are gods,
and sons of the Most High, all of you.
However, you will die like men,[g]
and you will fall like one of the princes.”
Rise up, O God, judge the earth,
because you shall inherit[h] all the nations.

Footnotes

  1. Psalm 82:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
  2. Psalm 82:1 Or “assembly of El
  3. Psalm 82:1 Hebrew elohim
  4. Psalm 82:2 Literally “lift up the faces of the wicked”
  5. Psalm 82:5 Or “understand”
  6. Psalm 82:6 Hebrew “I, I have said”
  7. Psalm 82:7 Singular
  8. Psalm 82:8 Or “receive an inheritance”

Ang Dios Labaw sa Tanan nga Manugdumala

82 Ginapanguluhan sang Dios ang pagtilipon sang mga dios[a]
kag ginahukman niya sila.
Siling niya, “Hasta san-o pa bala kamo maghukom sang indi matarong?
Hasta san-o pa bala ninyo paboran ang mga malaot?
Hatagi ninyo sang hustisya ang mga wala sing ikasarang kag mga ilo.
Depensahi ninyo ang kinamatarong sang ginapigos nga mga kubos.
Luwasa ang mga wala sing ikasarang kag ang mga imol sa gahom sang malaot nga mga tawo!

“Wala kamo sing inalung-ong!
Wala kamo sing naintiendihan!
Nagakabuhi kamo sa kadulom, amo gani nga wala na sing kahusayan sa kalibutan.[b]
Ako, ang Labing Mataas nga Dios, nagsiling sa inyo nga mga dios kamo kag tanan kamo mga anak ko.
Pero mapatay kamo pareho sa tawo.
Madula ang inyo kabuhi pareho sa bisan sin-o nga pangulo sa kalibutan.”

Sige na, O Dios, hukmi ang tanan nga nasyon sa kalibutan, kay imo sila.

Footnotes

  1. 82:1 mga dios: Posible mga langitnon nga mga tinuga, ukon mga dios sang mga nasyon, ukon mga manugdumala sa kalibutan.
  2. 82:5 wala na… kalibutan: sa literal, nagatay-og ang tanan nga pundasyon sang kalibutan.

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(L) O God, judge(M) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(N)

Footnotes

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.