诗篇 81
Chinese New Version (Traditional)
歌頌 神的恩召與寬容
亞薩的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。
81 要向 神我們的力量歡呼,
要向雅各的 神大聲呼叫。
2 要唱詩歌,打手鼓,
彈奏美好的琴瑟。
3 要在月朔,在月望,
在我們守節的日子吹角。
4 因為這是給以色列的律例,
是雅各的 神的典章。
5 約瑟從埃及地出來(“約瑟從埃及地出來”或譯:“ 神出去攻擊埃及地”)的時候,
神為約瑟立了這法規。
我聽見了我不曉得的言語。
6 神說:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩頭的重擔,
使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7 你在患難中呼求,
我就搭救你;
我在打雷的密雲中回答你,
在米利巴的水邊試驗你。”(細拉)
8 “我的子民哪!你要聽,我要勸戒你;
以色列啊!但願你肯聽從我。
9 在你中間不可有別的神,
外族人的神你也不可敬拜。
10 我是耶和華你的 神,
曾把你從埃及地領出來。
你要大大張口,我就要給它充滿。
11 我的子民卻不聽我的話,
以色列不肯服從我。
12 因此,我就任憑他們心裡剛硬,
隨著自己的計謀行事。
13 只要我的子民聽從我,
以色列肯遵行我的道,
14 我就迅速制伏他們的仇敵,
把手轉回來攻擊他們的敵人。
15 憎恨耶和華的人必向他假意歸順,
他們的刑期必永無止境。
16 但我(“我”原文作“他”)必把上好的麥子給你們(“你們”原文作“他”)吃,
又用磐石裡的蜂蜜使你們飽足。”
Sabuurradii 81
Somali Bible
Kanu waa sabuur Aasaaf u tiriyey madaxdii muusikaystayaasha, oo waxaa lagu luuqeeyaa Gitiid.
81 Aad ugu gabya Ilaaha xooggeenna ah,
Oo farxad ugu qayliya Ilaaha Yacquub.
2 Sabuurka kor u qaada, oo waxaad halkan keentaan dafka,
Iyo kataaradda lagu farxo, iyo shareeradda.
3 Buunka afuufa markay bishu dhalato,
Iyo markuu dayaxu caddo buuxda yahay, iyo maalinta iiddeenna quduuska ah.
4 Waayo, taasu qaynuun bay u tahay reer binu Israa'iil,
Waana amar ka yimid Ilaaha Yacquub.
5 Oo wuxuu reer Yuusuf dhexdooda ka dhigay markhaati,
Markii uu dalkii Masar ku soo baxay,
Halkaas oo aan ka maqlay af aanan aqoon.
6 Garbihiisa waxaan ka qaaday culaabtii saarnayd,
Gacmihiisana waxaa laga xoreeyey dambiishii.
7 Waad ii dhawaaqatay markii dhib kuu yimid, oo anna waan ku soo samatabbixiyey,
Waxaan kaaga jawaabay onkodka meeshiisa qarsoon,
Oo waxaan kugu tijaabiyey biyihii Meriibaah. (Selaah)
8 Dadkaygiiyow, bal i maqla,
Oo anna waan idiin digi doonaa,
Reer binu Israa'iilow, bal haddaad i maqli lahaydeen!
9 Waa inaan ilaah qalaad idinku dhex jirin,
Oo waa inaydaan innaba ilaah qalaad caabudin.
10 Anigu waxaan ahay Rabbiga Ilaahaaga ah,
Oo kaa soo bixiyey dalkii Masar,
Afkaaga aad u kala qaad, oo anna waan buuxin doonaa.
11 Laakiinse dadkaygii ma ay dhegaysan codkaygii,
Oo reer binu Israa'iilna ima aqbalin.
12 Sidaas daraaddeed waxaan u daayay inay ku socdaan madaxadayggooda.
Si ay taladooda ugu socdaan.
13 Bal may dadkaygu i dhegaystaan,
Oo reer binu Israa'iil bal may jidkayga ku socdaan!
14 Oo waxaan haddiiba jebin lahaa cadaawayaashooda,
Oo gacantaydana waan ku jeedin lahaa colkooda.
15 Kuwa Rabbiga necebu waxay hoos geli lahaayeen isaga,
Laakiinse wakhtigoodu weligiis wuu waari lahaa.
16 Oo weliba wuxuu iyaga ku quudin lahaa sarreenka ugu wanaagsan,
Oo waxaan ka dhergin lahaa malabka dhagaxa ka soo baxa.
Psalm 81
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Psalm 81
God’s Appeal to Stubborn Israel
To the leader: according to The Gittith. Of Asaph.
1 Sing aloud to God our strength;
shout for joy to the God of Jacob.
2 Raise a song, sound the tambourine,
the sweet lyre with the harp.
3 Blow the trumpet at the new moon,
at the full moon, on our festal day.
4 For it is a statute for Israel,
an ordinance of the God of Jacob.
5 He made it a decree in Joseph,
when he went out over[a] the land of Egypt.
I hear a voice I had not known:
6 ‘I relieved your[b] shoulder of the burden;
your[c] hands were freed from the basket.
7 In distress you called, and I rescued you;
I answered you in the secret place of thunder;
I tested you at the waters of Meribah.Selah
8 Hear, O my people, while I admonish you;
O Israel, if you would but listen to me!
9 There shall be no strange god among you;
you shall not bow down to a foreign god.
10 I am the Lord your God,
who brought you up out of the land of Egypt.
Open your mouth wide and I will fill it.
11 ‘But my people did not listen to my voice;
Israel would not submit to me.
12 So I gave them over to their stubborn hearts,
to follow their own counsels.
13 O that my people would listen to me,
that Israel would walk in my ways!
14 Then I would quickly subdue their enemies,
and turn my hand against their foes.
15 Those who hate the Lord would cringe before him,
and their doom would last for ever.
16 I would feed you[d] with the finest of the wheat,
and with honey from the rock I would satisfy you.’
Footnotes
- Psalm 81:5 Or against
- Psalm 81:6 Heb his
- Psalm 81:6 Heb his
- Psalm 81:16 Cn Compare verse 16b: Heb he would feed him
Psalm 81
New International Version
Psalm 81[a]
For the director of music. According to gittith.[b] Of Asaph.
1 Sing for joy to God our strength;
shout aloud to the God of Jacob!(A)
2 Begin the music, strike the timbrel,(B)
play the melodious harp(C) and lyre.(D)
3 Sound the ram’s horn(E) at the New Moon,(F)
and when the moon is full, on the day of our festival;
4 this is a decree for Israel,
an ordinance of the God of Jacob.(G)
5 When God went out against Egypt,(H)
he established it as a statute for Joseph.
I heard an unknown voice say:(I)
6 “I removed the burden(J) from their shoulders;(K)
their hands were set free from the basket.
7 In your distress you called(L) and I rescued you,
I answered(M) you out of a thundercloud;
I tested you at the waters of Meribah.[c](N)
8 Hear me, my people,(O) and I will warn you—
if you would only listen to me, Israel!
9 You shall have no foreign god(P) among you;
you shall not worship any god other than me.
10 I am the Lord your God,
who brought you up out of Egypt.(Q)
Open(R) wide your mouth and I will fill(S) it.
11 “But my people would not listen to me;
Israel would not submit to me.(T)
12 So I gave them over(U) to their stubborn hearts
to follow their own devices.
13 “If my people would only listen to me,(V)
if Israel would only follow my ways,
14 how quickly I would subdue(W) their enemies
and turn my hand against(X) their foes!
15 Those who hate the Lord would cringe(Y) before him,
and their punishment would last forever.
16 But you would be fed with the finest of wheat;(Z)
with honey from the rock I would satisfy you.”
Footnotes
- Psalm 81:1 In Hebrew texts 81:1-16 is numbered 81:2-17.
- Psalm 81:1 Title: Probably a musical term
- Psalm 81:7 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
© 1979, 2008 Society for International Ministries-Kenya
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

