诗篇 8
Chinese New Version (Traditional)
神的威嚴,人的尊貴
大衛的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。
8 耶和華我們的主啊!
你的名在全地是多麼威嚴,
你把你的榮美彰顯在天上。
2 因你仇敵的緣故,
你從小孩和嬰兒的口中,
得著了讚美(“得著了讚美”或譯:“建立了能力”),
使仇敵和報仇的無話可說。
3 我觀看你手所造的天,
和你所安放的月亮和星星。
4 啊!人算甚麼,你竟記念他?
世人算甚麼,你竟眷顧他?
5 你使他比天使(“天使”或譯:“ 神”)低微一點,
卻賜給他榮耀尊貴作冠冕。
6 你叫他管理你手所造的,
把萬物都放在他的腳下,
7 就是所有的牛羊、
田間的走獸、
8 空中的飛鳥、海裡的魚,
和海裡游行的水族。
9 耶和華我們的主啊!
你的名在全地是多麼威嚴。
Psalm 8
New International Version
Psalm 8[a]
For the director of music. According to gittith.[b] A psalm of David.
1 Lord, our Lord,
    how majestic is your name(A) in all the earth!
You have set your glory(B)
    in the heavens.(C)
2 Through the praise of children and infants
    you have established a stronghold(D) against your enemies,
    to silence the foe(E) and the avenger.
3 When I consider your heavens,(F)
    the work of your fingers,(G)
the moon and the stars,(H)
    which you have set in place,
4 what is mankind that you are mindful of them,
    human beings that you care for them?[c](I)
5 You have made them[d] a little lower than the angels[e](J)
    and crowned them[f] with glory and honor.(K)
6 You made them rulers(L) over the works of your hands;(M)
    you put everything under their[g] feet:(N)
7 all flocks and herds,(O)
    and the animals of the wild,(P)
8 the birds in the sky,
    and the fish in the sea,(Q)
    all that swim the paths of the seas.
9 Lord, our Lord,
    how majestic is your name in all the earth!(R)
Footnotes
Psaltaren 8
Svenska Folkbibeln 2015
Människosonens ringhet och höghet
8 För körledaren, till gittít[a]. En psalm av David.
2 (A) Herre, vår Herre,
    hur härligt är inte ditt namn
        över hela jorden,
    du som satt ditt majestät
        på himlen!
3 (B) Av barns och spädbarns mun
    har du berett en makt[b]
        för dina fienders skull,
    för att förgöra fiende och hämnare.[c]
4 (C) När jag ser din himmel,
        dina fingrars verk,
    månen och stjärnorna
        som du har skapat –
5 (D) vad är då en människa
        att du tänker på henne,
    en människoson
        att du tar hand om honom?[d]
6 (E) En liten tid[e] lät du honom
        vara lägre än[f] Gud,
    med ära och härlighet
        krönte du honom.
7 (F) Du satte honom att härska
        över dina händers verk,
    allt lade du under hans fötter:[g]
8 alla får och oxar
    liksom vildmarkens djur,
9 himlens fåglar och havets fiskar,
    de som vandrar havens vägar.
10 Herre, vår Herre,
    hur härligt är inte ditt namn
        över hela jorden!
Footnotes
- 8:1 gittít Kan syfta på sångstil eller instrument från staden Gat, där David bodde en tid. Hebr. gat betyder också "vinpress" (så Septuaginta).
- 8:3 Citeras av Jesus i Matt 21:16 när barnen i templet ropar ut sin hyllning till honom.
- 8:3 makt Annan översättning: "borg". Andra handskrifter (Septuaginta): "lovsång".
- 8:5f Citeras i Hebr 2:6-8 som profetia om Jesus, som ofta kallade sig själv "Människosonen".
- 8:6 En liten tid Annan översättning: "Lite" (en liten skillnad).
- 8:6 vara lägre än Annan översättning: "sakna".
- 8:7 Citeras i 1 Kor 15:7, Ef 1:22 som profetia om Jesu upphöjelse.
Psalm 8
King James Version
8 O Lord, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.
9 O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation

