17 (A) Vad är då en människa,
    att du gör så stor sak av henne,
        ger akt på henne så noga,

Read full chapter

[a]Herre, vad är en människa
        att du bryr dig om henne,
    en människoson
        att du tänker på honom?

Read full chapter

På ett ställe har någon vittnat:[a]

Vad är då en människa
        att du tänker på henne,
    eller en Människoson
        att du tar hand om honom?
En liten tid lät du honom
        vara lägre än änglarna,
    med härlighet och ära
        krönte du honom.
(A) Allt lade du under hans fötter.

När han lade allt under honom utelämnade han inget, allt skulle vara lagt under honom. Än ser vi inte att allt är lagt under honom. (B) Men vi ser Jesus, som en liten tid var lägre än änglarna, nu krönt med härlighet och ära därför att han led döden. Genom Guds nåd[b] skulle han smaka döden i allas ställe.

10 (C) För när Gud, för vilken och genom vilken allt är till, skulle föra många söner till härlighet, måste han genom lidande fullkomna honom som för dem till frälsning.[c] 11 (D) Jesus som helgar och de som helgas har alla en och samme Far[d]. Därför skäms han inte för att kalla dem bröder, 12 när han säger: Jag ska förkunna ditt namn för mina bröder, mitt i församlingen ska jag lovsjunga dig.[e] 13 (E) Han säger också: Jag ska förtrösta på honom, och dessutom: Se, här är jag och barnen som Gud har gett mig.[f]

14 (F) När nu barnen hade fått del av kött och blod tog han själv på liknande sätt[g] del av detta, för att genom sin död göra den maktlös som hade makt över döden, alltså djävulen, 15 (G) och befria alla dem som av rädsla för döden levt i slaveri hela sitt liv. 16 (H) Det är ju inte änglar han tar sig an, utan Abrahams barn. 17 (I) Därför måste han bli lik sina bröder i allt, för att bli en barmhärtig och trogen överstepräst inför Gud och sona folkets synder. 18 (J) Genom att han själv har fått lida och blivit frestad[h] kan han hjälpa dem som frestas.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:6f Ps 8:5f (Septuaginta).
  2. 2:9 Genom Guds nåd   Andra handskrifter: “skild från Gud" (grek. chorís i stället för cháris). Ps 8:6 kan också översättas "En liten tid lät du honom sakna Gud" (jfr Ps 22:2, Matt 27:46).
  3. 2:10 genom lidande fullkomna honom som för dem till frälsning   Jesus skulle bli den fullkomlige offerprästen genom att i sin försoningsdöd fullborda en rening från synderna (jfr 1:3 och 5:9 med not).
  4. 2:11 har alla en och samme Far   Ordagrant: “är alla av En".
  5. 2:12 Ps 22:23.
  6. 2:13 Jes 8:17f.
  7. 2:14 på liknande sätt   Född av en mänsklig mor (Matt 1:18), men utan jordisk far och utan synd (Hebr 4:15).
  8. 2:18 frestad   Annan översättning: "prövad" (jfr "påfrestning"). Varje frestelse är en prövning, och varje prövning är en frestelse att överge Gud. Även i 4:15.