诗篇 7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
大卫因便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。
为公义而祈祷
7 耶和华—我的 神啊,我投靠你!
求你救我脱离所有追赶我的人,搭救我出来!
2 免得他们像狮子撕裂我,
甚至撕碎,无人搭救。
3 耶和华—我的 神啊,我若行了这事,
若有罪孽在我手里,
4 我若以恶回报我的朋友,
连那无故与我为敌的,我也救了他[a],
5 就任凭仇敌追赶我,直到追上,
把我的性命踏在地上,
使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
6 耶和华啊,求你在怒中起来,
挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!
求你为我兴起!你已经发令施行审判。
7 愿万民聚集环绕你!
愿你居高位统治他们!
8 耶和华向万民施行审判;
耶和华啊,求你按我的公义
和我心中的纯正判断我。
9 愿恶人的恶断绝!
愿你坚立义人!
因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
10 神是我的盾牌,
他拯救心里正直的人。
11 神是公义的审判者,
又是天天向恶人发怒的 神。
12 若有人不回头,他的刀必磨快,
弓必上弦,预备妥当。
13 他也预备了致死的兵器,
他所射的是火箭。
14 看哪,恶人怀邪恶,
养毒害,生虚假。
15 他掘了坑,挖得太深,
竟掉在自己所挖的陷阱里。
16 他的毒害必回到自己头上,
他的残暴必落到自己的脑袋上。
17 我要照着耶和华的公义称谢他,
要歌颂耶和华至高者的名。
Footnotes
- 7.4 “连那…救了他”:原文另译“或无缘无故掠夺与我为敌的人”。
Psalm 7
New International Version
Psalm 7[a]
A shiggaion[b](A) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.
1 Lord my God, I take refuge(B) in you;
save and deliver me(C) from all who pursue me,(D)
2 or they will tear me apart like a lion(E)
and rip me to pieces with no one to rescue(F) me.
3 Lord my God, if I have done this
and there is guilt on my hands(G)—
4 if I have repaid my ally with evil
or without cause(H) have robbed my foe—
5 then let my enemy pursue and overtake(I) me;
let him trample my life to the ground(J)
and make me sleep in the dust.[c](K)
6 Arise,(L) Lord, in your anger;
rise up against the rage of my enemies.(M)
Awake,(N) my God; decree justice.
7 Let the assembled peoples gather around you,
while you sit enthroned over them on high.(O)
8 Let the Lord judge(P) the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,(Q)
according to my integrity,(R) O Most High.(S)
9 Bring to an end the violence of the wicked
and make the righteous secure—(T)
you, the righteous God(U)
who probes minds and hearts.(V)
10 My shield[d](W) is God Most High,
who saves the upright in heart.(X)
11 God is a righteous judge,(Y)
a God who displays his wrath(Z) every day.
12 If he does not relent,(AA)
he[e] will sharpen his sword;(AB)
he will bend and string his bow.(AC)
13 He has prepared his deadly weapons;
he makes ready his flaming arrows.(AD)
Footnotes
- Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
- Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 7:10 Or sovereign
- Psalm 7:12 Or If anyone does not repent, / God
Psalm 7
Legacy Standard Bible
In You I Have Taken Refuge
A [a]Shiggaion of David, which he sang to Yahweh concerning the words of Cush, a Benjamite.
7 O Yahweh my God, (A)in You I have taken refuge;
Save me from all those who pursue me, and (B)deliver me,
2 Lest he tear [b]my soul (C)like a lion,
Rending me in pieces, while there is none to deliver.
3 O Yahweh my God, if I have done this,
If there is (D)injustice in my hands,
4 If I have (E)rewarded evil to him who [c]is at peace with me,
Or have (F)plundered my adversary without cause,
5 Let the enemy pursue [d]my soul and overtake [e]it;
And let him trample my life down to the ground
And cause my glory to dwell in the dust. [f]Selah.
6 (G)Arise, O Yahweh, in Your anger;
(H)Lift up Yourself against (I)the fury of my adversaries,
And (J)arouse Yourself [g]for me; You have appointed judgment.
7 Let the congregation of the (K)peoples encompass You,
And over [h]them return on high.
8 Yahweh (L)judges the peoples;
[i](M)Give justice to me, O Yahweh, according to my righteousness and my integrity that is in me.
9 O let (N)the evil of the wicked come to an end, but (O)establish the righteous;
For the righteous God (P)tests the hearts and [j]minds.
10 My (Q)shield is [k]with God,
Who (R)saves the upright in heart.
11 God is a (S)righteous judge,
And a God who has (T)indignation every day.
12 If [l]a man (U)does not repent, He will (V)sharpen His sword;
He has (W)bent His bow and prepared it.
13 He has also prepared [m]for Himself deadly weapons;
He makes His (X)arrows fiery shafts.
14 Behold, he travails with wickedness,
And he (Y)conceives mischief and gives birth to falsehood.
15 He has dug a pit and hollowed it out,
And has (Z)fallen into the hole which he made.
16 His (AA)mischief will return upon his own head,
And his (AB)violence will descend upon [n]his own skull.
17 I will give thanks to Yahweh (AC)according to His righteousness
And will (AD)sing praise to the name of Yahweh Most High.
Footnotes
- Psalm 7 Title Possibly a wild, passionate, and animated song
- Psalm 7:2 Or me
- Psalm 7:4 Lit was
- Psalm 7:5 Or me
- Psalm 7:5 Or me
- Psalm 7:5 Selah may mean Pause, Crescendo, Musical Interlude
- Psalm 7:6 One ancient version O my God
- Psalm 7:7 Lit it
- Psalm 7:8 Lit Judge
- Psalm 7:9 Lit kidneys, figurative for inner man
- Psalm 7:10 Lit upon
- Psalm 7:12 Lit he
- Psalm 7:13 Or His deadly weapons
- Psalm 7:16 The crown of his own head
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
