Add parallel Print Page Options

呼求 神秉公審判

大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華所唱的“士迦庸”。

耶和華我的 神啊!我已經投靠了你,

求你拯救我脫離所有追趕我的人。

求你搭救我,

免得他們像獅子一般把我撕裂,

把我撕碎的時候,也沒有人搭救。

耶和華我的 神啊!如果我作了這事,

如果我手中有罪孽,

如果我以惡回報那與我為友的人,

或是無故掠奪與我為敵的人,

就任憑仇敵追趕我,直到追上,

把我的性命踐踏在地上,

使我的光榮歸於塵土。(細拉)

耶和華啊!求你在怒中起來,

求你挺身而起,抵擋我敵人的暴怒,

求你為我興起;你已經出令施行審判。

願萬民聚集環繞你,

願你歸回高處,統管他們。

願耶和華審判萬民。

耶和華啊!求你按著我的公義,

照著我心中的正直判斷我。

願惡人的惡行止息,

願你使義人堅立。

公義的 神啊!

你是察驗人心腸肺腑的。

10  神是我的盾牌,

他拯救心裡正直的人。

11  神是公義的審判者,

他是天天向惡人發怒的 神。

12 如果人不悔改,

 神必把他的刀磨快。

 神已經把弓拉開,準備妥當。

13 他親自預備了致命的武器,

他使所射的箭成為燃燒的箭。

14 看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,

他懷的是惡毒,生下的是虛謊。

15 他挖掘坑穴,挖得深深的,

自己卻掉進所挖的陷阱裡。

16 他的惡毒必回到自己的頭上,

他的強暴必落在自己的頭頂上。

17 我要照著耶和華的公義稱謝他,

歌頌至高者耶和華的名。

Psalm 7[a]

A shiggaion[b](A) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjamite.

Lord my God, I take refuge(B) in you;
    save and deliver me(C) from all who pursue me,(D)
or they will tear me apart like a lion(E)
    and rip me to pieces with no one to rescue(F) me.

Lord my God, if I have done this
    and there is guilt on my hands(G)
if I have repaid my ally with evil
    or without cause(H) have robbed my foe—
then let my enemy pursue and overtake(I) me;
    let him trample my life to the ground(J)
    and make me sleep in the dust.[c](K)

Arise,(L) Lord, in your anger;
    rise up against the rage of my enemies.(M)
    Awake,(N) my God; decree justice.
Let the assembled peoples gather around you,
    while you sit enthroned over them on high.(O)
    Let the Lord judge(P) the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,(Q)
    according to my integrity,(R) O Most High.(S)
Bring to an end the violence of the wicked
    and make the righteous secure—(T)
you, the righteous God(U)
    who probes minds and hearts.(V)

10 My shield[d](W) is God Most High,
    who saves the upright in heart.(X)
11 God is a righteous judge,(Y)
    a God who displays his wrath(Z) every day.
12 If he does not relent,(AA)
    he[e] will sharpen his sword;(AB)
    he will bend and string his bow.(AC)
13 He has prepared his deadly weapons;
    he makes ready his flaming arrows.(AD)

14 Whoever is pregnant with evil
    conceives trouble and gives birth(AE) to disillusionment.
15 Whoever digs a hole and scoops it out
    falls into the pit(AF) they have made.(AG)
16 The trouble they cause recoils on them;
    their violence comes down on their own heads.

17 I will give thanks to the Lord because of his righteousness;(AH)
    I will sing the praises(AI) of the name of the Lord Most High.(AJ)

Footnotes

  1. Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
  2. Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
  3. Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  4. Psalm 7:10 Or sovereign
  5. Psalm 7:12 Or If anyone does not repent, / God

O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

O Lord my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.

So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.

11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.

12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high.

Prayer for Deliverance from Enemies

A Shiggaion[a] of David which he sang to Yahweh

on account of Cush, a Benjaminite.[b]

O Yahweh, my God, in you I have taken refuge.
Save me from all who pursue me, and deliver me.
Or else he will tear me apart like a lion,
ripping to pieces, with none to deliver.
O Yahweh, my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,
if I have repaid my ally[c] with harm,
or if I have plundered my enemy without cause,
let the enemy of my soul pursue,
and overtake and trample my life into the ground,
and lay my honor in the dust. Selah
Rise up, O Yahweh, in your anger,
and lift yourself up against the wrath[d] of my oppressors,
and awake for me,
since you have commanded judgment.
And let the assembly of peoples surround you,
and over it return on high.
Yahweh judges the nations.
O Yahweh, vindicate me
according to my innocence[e] and according to my integrity within me.
Let the evil of the wicked come to an end,
but establish the righteous,
and test the hearts and innermost being, O righteous God.
10 My shield is with God
who saves the upright of heart.
11 God is a righteous judge,
and a God who has indignation every day.
12 If he[f] does not repent, he[g] will sharpen his sword.
He has bent his bow and he has strung[h] it.
13 And he has prepared for him weapons of death.
He has made his arrows fiery shafts.
14 See, he[i] travails with[j] evil.
He is pregnant with trouble,
and he gives birth to deception.
15 He makes a pit and digs it out,
then falls in the trap he has made.
16 His trouble comes back on his head,
and his violence comes down on his skull.
17 I will thank Yahweh according to his righteousness,
and I will sing praise to the name of Yahweh, the Most High.

Footnotes

  1. Psalm 7:1 Meaning uncertain; perhaps a lamentation
  2. Psalm 7:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  3. Psalm 7:4 Literally “one being at peace with me”
  4. Psalm 7:6 Or “outbursts”
  5. Psalm 7:8 Or “righteousness”
  6. Psalm 7:12 That is, a person
  7. Psalm 7:12 That is, God
  8. Psalm 7:12 Literally “prepared”
  9. Psalm 7:14 That is, the wicked
  10. Psalm 7:14 Or “conceives”