诗篇 64
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神拯救脱离仇敌阴谋
大卫的诗,交给诗班长。
64 神啊!我哀诉的时候,求你垂听我的声音;
求你保护我的性命,脱离仇敌的恐吓。
2 求你把我隐藏,使我脱离恶人的阴谋,
脱离作孽的人的扰乱。
3 他们磨快自己的舌头,如同刀剑;
他们吐出恶毒的言语,好象利箭,
4 要在暗地里射杀完全的人;
他们忽然射杀他,毫不惧怕。
5 他们彼此鼓励,设下恶计,
商议暗设网罗,说:
“谁能看见它们呢?”
6 他们图谋奸恶,说:
“我们设计了最精密的阴谋!”
人的意念和心思实在深不可测。
7 但 神要用箭射他们,
他们必忽然受伤。
8 他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;
所有看见他们的,都必摇头。
9 众人都要惧怕,
要传扬 神的作为,
并且要思想他所作的事。
10 愿义人因耶和华欢喜,并且投靠他;
愿所有心里正直的人,都因他夸耀。
Salmos 64
La Palabra (España)
Salmo 64 (63)
Dios, escucha mi clamor
64 Al maestro del coro. Salmo de David.
2 Escucha, oh Dios, mi amargo clamor,
guarda mi vida del terror del enemigo;
3 protégeme de la conjura de los malvados,
de la conspiración de los malhechores.
4 Ellos afilan su lengua como espada,
lanzan como flechas palabras envenenadas;
5 disparan a escondidas contra el inocente,
le disparan por sorpresa sin temer nada.
6 Entre ellos se animan a hacer el mal,
hablan de tender trampas ocultas
diciendo: “¿Quién se dará cuenta?”.
7 Andan maquinando crímenes:
“Llevemos a cabo nuestro plan,
que el interior del ser humano
y su corazón son insondables”.
8 Pero Dios les lanza una flecha
y caen heridos de repente;
9 su lengua se vuelve contra ellos,
cuantos los ven agitan la cabeza.
10 Todos, entonces, sienten miedo
y pregonan la obra de Dios,
comprendiendo su proceder.
11 Que el justo se alegre en el Señor,
que en él ponga su confianza,
que se enorgullezcan los rectos.
Salmos 64
Nueva Versión Internacional
Al director musical. Salmo de David.
64 Escucha, oh Dios, la voz de mi queja;
protégeme del temor al enemigo.
2 Escóndeme de esa pandilla de malhechores,
de esa caterva de malvados.
3 Afilan su lengua como espada
y lanzan como flechas palabras ponzoñosas.
4 Emboscados, disparan contra el íntegro;
le tiran sin temor y sin aviso.
5 Unos a otros se animan en sus planes malvados,
calculan cómo tender sus trampas;
y hasta dicen: «¿Quién las verá?».
6 Maquinan injusticias y dicen:
«¡Hemos tramado un plan perfecto!».
¡Cuán incomprensibles son
la mente y el corazón humano!
7 Pero Dios les disparará sus flechas
y sin aviso caerán heridos.
8 Su propia lengua será su ruina
y quien los vea se burlará de ellos.
9 La humanidad entera sentirá temor:
proclamará las proezas de Dios
y meditará en sus obras.
10 Que se regocijen en el Señor los justos;
que busquen refugio en él;
¡que lo alaben todos los de corazón sincero!
Psalm 64
New Century Version
A Prayer Against Enemies
For the director of music. A psalm of David.
64 God, listen to my complaint.
I am afraid of my enemies;
protect my life from them.
2 Hide me from those who plan wicked things,
from that gang who does evil.
3 They sharpen their tongues like swords
and shoot bitter words like arrows.
4 From their hiding places they shoot at innocent people;
they shoot suddenly and are not afraid.
5 They encourage each other to do wrong.
They talk about setting traps,
thinking no one will see them.
6 They plan wicked things and say,
“We have a perfect plan.”
The mind of human beings is hard to understand.
7 But God will shoot them with arrows;
they will suddenly be struck down.
8 Their own words will be used against them.
All who see them will shake their heads.
9 Then everyone will fear God.
They will tell what God has done,
and they will learn from what he has done.
10 Good people will be happy in the Lord
and will find protection in him.
Let everyone who is honest praise the Lord.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
La Palabra, (versión española) © 2010 Texto y Edición, Sociedad Bíblica de España
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® © 1999, 2015, 2022 por Biblica, Inc.®, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo. Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

