Add parallel Print Page Options

在困乏中对 神的渴慕

大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。

63  神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;

在干旱、疲乏、无水之地,

我的心,我的身,

都渴想你,切慕你。

因此,我在圣所中瞻仰你,

为要见你的能力和荣耀。

因你的慈爱比生命更好,

我的嘴唇要颂赞你。

我要一生称颂你,

我要奉你的名举手祷告。

我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;

我要用欢乐的嘴唇赞美你。

我在床上记念你,

我整夜默想你。

因为你帮助了我,

我要在你翅膀的荫下欢呼。

我心紧紧追随你;

你的右手扶持我。

但那些寻索我、要杀我的人,

必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下,

成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜;

所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;

说谎的人的口却必被塞住。

Wishing to Be Near God

A psalm of David when he was in the ·desert [wilderness] of Judah [C fleeing from a jealous Saul; 1 Sam. 21–31].

63 God, you are my God.
    I ·search for [am intent on] you.
I thirst for you [42:1–2]
    ·like someone [or my flesh yearns for you] in a dry, ·empty [exhausted; weary] land
    where there is no water.
I have seen you in ·the Temple [L the Holy Place; or holiness]
    and have seen your strength and glory.
Because your ·love [loyalty] is better than life,
    ·I [L My lips] will praise you.
I will ·praise [bless] you ·as long as I live [L with my life].
    I will lift up my hands in your name [C in prayer].
I will be ·content as if I had eaten the best foods [L satisfied as with fat and fatness].
    My lips will sing, and my mouth will praise you.

I remember you while I’m lying in bed;
    I ·think about [meditate on] you through the watches of the night [C the night was divided into four watches of three hours each].
You are my help.
    ·Because of your protection [L In the shadow of your wings; C an image of compassion or perhaps a reference to the cherubim whose wings covered the Ark of the Covenant; Ex. 25:20], I sing.
I ·stay close [cling] to you;
    ·you support me with your right hand [L your right hand sustains me].

·Some people are trying to kill me [L They seek my life for ruin],
    but they will go down to the ·grave [L underbelly of the earth].
10 They will be ·killed with swords [L handed over to the sword]
    and ·eaten by wild dogs [L be the prey of jackals].
11 But the king will rejoice in his God.
    All who ·make promises in his name [L swear by him] will praise him,
but the mouths of liars will be shut.

63 A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.

So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.

Because better [is] Thy kindness than life, My lips do praise Thee.

So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.

As [with] milk and fatness is my soul satisfied, And [with] singing lips doth my mouth praise.

If I have remembered Thee on my couch, In the watches -- I meditate on Thee.

For Thou hast been a help to me, And in the shadow of Thy wings I sing.

Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.

And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.

10 They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.

11 And the king doth rejoice in God, Boast himself doth every one swearing by Him, But stopped is the mouth of those speaking lies!