Add parallel Print Page Options

唯神是恃不畏敌害

62 大卫的诗,照耶杜顿的做法,交于伶长。

我的心默默无声,专等候神,我的救恩是从他而来。
唯独他是我的磐石、我的拯救,他是我的高台,我必不很动摇。
你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下。他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
我的心哪,你当默默无声,专等候神,因为我的盼望是从他而来。
唯独他是我的磐石、我的拯救,他是我的高台,我必不动摇。
我的拯救,我的荣耀,都在乎神;我力量的磐石,我的避难所,都在乎神。
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意,神是我们的避难所。(细拉)
下流人真是虚空,上流人也是虚假,放在天平里就必浮起,他们一共比空气还轻。
10 不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲,若财宝加增,不要放在心上。
11 神说了一次两次,我都听见,就是能力都属乎神。
12 主啊,慈爱也是属乎你,因为你照着各人所行的报应他。

Psalm 62

Trust in God Alone

For the choir director: according to Jeduthun.(A) A psalm of David.

I am at rest in God alone;
my salvation comes from him.(B)
He alone is my rock and my salvation,(C)
my stronghold; I will never be shaken.(D)

How long will you threaten a man?
Will all of you attack[a]
as if he were a leaning wall
or a tottering fence?(E)
They only plan to bring him down
from his high position.
They take pleasure in lying;
they bless with their mouths,
but they curse inwardly.(F)Selah

Rest in God alone, my soul,
for my hope comes from him.(G)
He alone is my rock and my salvation,(H)
my stronghold; I will not be shaken.(I)
My salvation and glory depend on God, my strong rock.
My refuge is in God.(J)
Trust in him at all times, you people;
pour out your hearts before him.
God is our refuge.(K)Selah

Common people are only a vapor;
important people, an illusion.
Together on a scale,
they weigh less than[b] a vapor.(L)
10 Place no trust in oppression
or false hope in robbery.(M)
If wealth increases,
don’t set your heart on it.(N)

11 God has spoken once;
I have heard this twice:
strength belongs to God,(O)
12 and faithful love belongs to you, Lord.
For you repay each according to his works.(P)

Footnotes

  1. 62:3 Some Hb mss read you be struck down
  2. 62:9 Lit they go up more than
'Awit 62 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

62 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.

He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.

In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.

12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.