Add parallel Print Page Options

祈求 神庇佑

大衛的詩,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。

61  神啊!求你聽我的呼求,

留心聽我的禱告。

我內心沮喪的時候,

我從地極向你呼求;

求你領我到那比我更高的磐石上面去。

因為你作過我的避難所,

作過我逃避仇敵的堅固堡壘。

我要永遠住在你的帳棚裡,

投靠在你翅膀下的隱密處。(細拉)

 神啊!你聽了我所許的願;

你把產業賜給敬畏你名的人。

願你增添王的壽數;

願他的年日世世無窮。

願他在 神面前永遠作王;

願你指派慈愛和誠實保護他。

這樣,我要永遠歌頌你的名,

並且天天還我向你所許的願。

祈求上帝保護

大衛作的訓誨詩,交給樂長,用弦樂器。

61 上帝啊,求你傾聽我的呼求,
垂聽我的禱告!
我心裡沮喪之時,
從地極呼求你,
求你領我到高高的磐石上。
因為你是我的避難所,
是我抗敵的堅壘。
我要永遠住在你的聖幕裡,
在你翅膀下得蔭庇!(細拉)
上帝啊,你已經聽見我的誓言,
把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。
願你延長王的壽命,
使他的年日恆久。
願他在你的護佑下永遠做王,
求你以慈愛和信實來保護他。
我要永遠歌頌你的名,
天天還我許的願。

Psalm 61[a]

Prayer of One in Exile

For the director.[b] With stringed instruments. Of David.

O God, hear my cry
    and listen to my prayer.
From the ends of the earth[c] I call to you,
    with a heart that is fainting away;
    set me high upon a rock.
For you are my refuge,
    a tower of strength against the enemy.
I will abide in your tent forever
    and find refuge in the shelter of your wings.[d] Selah
For you, O God, have heard my vows
    and granted me the heritage of those who fear your name.[e]
[f]Add length of days to the life of the king;
    may his years be prolonged for many generations.
May he be enthroned in God’s presence forever,
    and may your kindness and faithfulness watch over him.
Then I will sing praise to your name forever
    as I fulfill my vows day after day.[g]

Footnotes

  1. Psalm 61:1 The psalmist, a Levite deported to Babylon along with the elite of the Jewish people in 598 B.C., voices his ardent desire to return to the holy city and resume his service in the temple. Added to this lament of the exiled Levite is a prayer for the king, probably on behalf of Zedekiah, the last to sit on the throne of David after the first deportation of 598 B.C. This prayer also calls upon the Messiah, who is to come from the royal line (see 2 Sam 7; 1 Chr 17:14), to reign forever, and whose coming Israel awaits.
    This prayer beautifully expresses our hope as Christians. Sent by the Father and anointed by the Holy Spirit, Christ has become our Head, our guide and leader to the Father, provided we keep our eyes fixed on him by faith (see Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2). Long live Christ the King!
  2. Psalm 61:1 For the director: these words are thought to be a musical or liturgical notation.
  3. Psalm 61:3 Ends of the earth: the phrase can also be translated as “from the brink of the netherworld,” i.e., the grave. Heart: see note on Ps 4:8. Set me high upon a rock: a reference to God’s sanctuary (see Ps 27:5). Another translation is: “Lead me to the rock that is higher than I”: a reference to God, the psalmist’s “rock of refuge” (Pss 31:3; 71:3; see also Pss 18:3; 62:3, 7f; 94:22).
  4. Psalm 61:5 Shelter of your wings: see note on Ps 17:8.
  5. Psalm 61:6 The psalmist is certain of being heard (see Pss 56:14; 66:19) and resuming his functions (see Ps 16:5), for he is among those who fear God (see Mal 3:16). Name: see note on Ps 5:12.
  6. Psalm 61:7 As in Pss 85:11f; 89:15, 25, these personified divine attributes were thought to accompany the Messiah just as they protect the king (see Prov 20:28) or the simple Levite (see Ps 40:12). They were then applied to Christ, “Son of David,” by the Fathers of the Church. The insistence on an eternal reign recalls the prophecy of Nathan (see 2 Sam 7:16; 1 Chr 17:14), which is frequently alluded to in the Psalter (see Pss 18:51; 45:18; 72:5, 17; 89:5; 132:12). Kindness: see note on Ps 6:5.
  7. Psalm 61:9 See note on Ps 7:18. To fulfill one’s vows meant to make an offering or sacrifice promised to God, normally in a single ceremony. To do so day after day shows a commitment to a debt that could never be paid off or an awareness that God’s blessings are new every morning. Name: see note on Ps 5:12.

Psalm 61[a]

For the director of music. With stringed instruments. Of David.

Hear my cry, O God;(A)
    listen to my prayer.(B)

From the ends of the earth I call to you,
    I call as my heart grows faint;(C)
    lead me to the rock(D) that is higher than I.
For you have been my refuge,(E)
    a strong tower against the foe.(F)

I long to dwell(G) in your tent forever
    and take refuge in the shelter of your wings.[b](H)
For you, God, have heard my vows;(I)
    you have given me the heritage of those who fear your name.(J)

Increase the days of the king’s life,(K)
    his years for many generations.(L)
May he be enthroned in God’s presence forever;(M)
    appoint your love and faithfulness to protect him.(N)

Then I will ever sing in praise of your name(O)
    and fulfill my vows day after day.(P)

Footnotes

  1. Psalm 61:1 In Hebrew texts 61:1-8 is numbered 61:2-9.
  2. Psalm 61:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.