诗篇 60
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝的帮助
大卫作的诗,交给乐长,叫人学习,调用“作证的百合花”。当时大卫跟美索不达米亚西北部和叙利亚中部的亚兰人打仗,约押在盐谷杀了一万两千以东人。
60 上帝啊,
你遗弃了我们,
使我们一败涂地;
你曾向我们发怒,
求你现在复兴我们。
2 你震动大地,将它撕裂。
求你修补裂口,
因为它要塌陷了。
3 你叫我们——你的子民吃尽苦头,
喝了令我们东倒西歪的苦酒。
4 但你赐给敬畏你的人旗帜,
可以挡住箭羽[a]。(细拉)
5 求你应允我们的祷告,
伸出右手帮助我们,
使你所爱的人获救。
6 上帝在祂的圣所说:
“我要欢然划分示剑,
丈量疏割谷。
7 基列是我的,
玛拿西也是我的,
以法莲是我的头盔,
犹大是我的权杖。
8 摩押是我的洗脚盆,
我要把鞋扔给以东,
我要在非利士高唱凯歌。”
9 谁能带我进入坚固的城池?
谁能领我到以东?
10 上帝啊,你抛弃了我们吗?
不再和我们的军队一同出战了吗?
11 求你帮助我们攻打仇敌,
因为人的帮助徒然无益。
12 我们依靠上帝才能取胜,
祂必把我们的敌人踩在脚下。
Footnotes
- 60:4 “挡住箭羽”或译作“为真理飘扬”。
Psalm 60
New Century Version
A Prayer After a Defeat
For the director of music. To the tune of “Lily of the Agreement.” A miktam of David. For teaching. When David fought the Arameans of Northwest Mesopotamia and Zobah, and when Joab returned and defeated twelve thousand Edomites at the Valley of Salt.
60 God, you have rejected us and scattered us.
You have been angry, but please come back to us.
2 You made the earth shake and crack.
Heal its breaks because it is shaking.
3 You have given your people trouble.
You made us unable to walk straight, like people drunk with wine.
4 You have raised a banner to gather those who fear you.
Now they can stand up against the enemy. Selah
5 Answer us and save us by your power
so the people you love will be rescued.
6 God has said from his Temple,
“When I win, I will divide Shechem
and measure off the Valley of Succoth.
7 Gilead and Manasseh are mine.
Ephraim is like my helmet.
Judah holds my royal scepter.
8 Moab is like my washbowl.
I throw my sandals at Edom.
I shout at Philistia.”
9 Who will bring me to the strong, walled city?
Who will lead me to Edom?
10 God, surely you have rejected us;
you do not go out with our armies.
11 Help us fight the enemy.
Human help is useless,
12 but we can win with God’s help.
He will defeat our enemies.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
