Add parallel Print Page Options

叹世人恃财之愚

49 可拉后裔的诗,交于伶长。

万民哪,你们都当听这话。世上一切的居民,
无论上流下流,富足贫穷,都当留心听。
我口要说智慧的言语,我心要想通达的道理。
我要侧耳听比喻,用琴解谜语。
在患难的日子,奸恶随我脚跟四面环绕我,我何必惧怕?
那些倚仗财货,自夸钱财多的人,
一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给神,
叫他长远活着,不见朽坏,因为赎他生命的价值极贵,只可永远罢休。
10 他必见智慧人死,又见愚顽人和畜类人一同灭亡,将他们的财货留给别人。
11 他们心里思想他们的家室必永存,住宅必留到万代,他们以自己的名称自己的地。
12 但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。
13 他们行的这道本为自己的愚昧,但他们以后的人还佩服他们的话语!(细拉)
14 他们如同羊群派定下阴间,死亡必做他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们。他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
15 只是神必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)
16 见人发财家室增荣的时候,你不要惧怕,
17 因为他死的时候,什么也不能带去,他的荣耀不能随他下去。
18 他活着的时候,虽然自夸为有福(你若利己,人必夸奖你),
19 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。
20 人在尊贵中而不醒悟,就如死亡的畜类一样。

The Foolishness of Trusting in Riches[a]

49 Hear this, everyone!
Listen, all people everywhere,
    great and small alike,
    rich and poor together.
My thoughts will be clear;
    I will speak words of wisdom.
I will turn my attention to proverbs
    and explain their meaning as I play the harp.

I am not afraid in times of danger
    when I am surrounded by enemies,
by evil people who trust in their riches
    and boast of their great wealth.
We can never redeem ourselves;
    we cannot pay God the price for our lives,
    because the payment for a human life is too great.
What we could pay would never be enough
    to keep us from the grave,
    to let us live forever.

10 (A)Anyone can see that even the wise die,
    as well as the foolish and stupid.
    They all leave their riches to their descendants.
11 Their graves[b] are their homes forever;
    there they stay for all time,
    though they once had lands of their own.
12 Our greatness cannot keep us from death;
    we will still die like the animals.

13 See what happens to those who trust in themselves,
    the fate of those[c] who are satisfied with their wealth—
14 they are doomed to die like sheep,
    and Death will be their shepherd.
The righteous will triumph over them,
    as their bodies quickly decay
    in the world of the dead far from their homes.[d]
15 But God will rescue me;
    he will save me from the power of death.

16 Don't be upset when someone becomes rich,
    when his wealth grows even greater;
17 he cannot take it with him when he dies;
    his wealth will not go with him to the grave.
18 Even if someone is satisfied with this life
    and is praised because he is successful,
19 he will join all his ancestors in death,
    where the darkness lasts forever.
20 Our greatness cannot keep us from death;
    we will still die like the animals.

Footnotes

  1. Psalm 49:1 HEBREW TITLE: A psalm by the clan of Korah.
  2. Psalm 49:11 Some ancient translations graves; Hebrew inner thoughts.
  3. Psalm 49:13 One ancient translation the fate of those; Hebrew after them.
  4. Psalm 49:14 in … homes.; Hebrew unclear.

The Confidence of the Foolish

To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

49 Hear this, all peoples;
Give ear, all inhabitants of the world,
Both low and high,
Rich and poor together.
My mouth shall speak wisdom,
And the meditation of my heart shall give understanding.
I will incline my ear to a proverb;
I will disclose my [a]dark saying on the harp.

Why should I fear in the days of evil,
When the iniquity at my heels surrounds me?
Those who (A)trust in their wealth
And boast in the multitude of their riches,
None of them can by any means redeem his brother,
Nor (B)give to God a ransom for him—
For (C)the redemption of their souls is costly,
And it shall cease forever—
That he should continue to live eternally,
And (D)not [b]see the Pit.

10 For he sees wise men die;
Likewise the fool and the senseless person perish,
And leave their wealth to others.
11 [c]Their inner thought is that their houses will last forever,
Their dwelling places to all generations;
They (E)call their lands after their own names.
12 Nevertheless man, though in honor, does not [d]remain;
He is like the beasts that perish.

13 This is the way of those who are (F)foolish,
And of their posterity who approve their sayings. Selah
14 Like sheep they are laid in the grave;
Death shall feed on them;
(G)The upright shall have dominion over them in the morning;
(H)And their beauty shall be consumed in [e]the grave, far from their dwelling.
15 But God (I)will redeem my soul from the power of [f]the grave,
For He shall (J)receive me. Selah

16 Do not be afraid when one becomes rich,
When the glory of his house is increased;
17 For when he dies he shall carry nothing away;
His glory shall not descend after him.
18 Though while he lives (K)he blesses himself
(For men will praise you when you do well for yourself),
19 He shall go to the generation of his fathers;
They shall never see (L)light.[g]
20 A man who is in honor, yet does not understand,
(M)Is like the beasts that perish.

Footnotes

  1. Psalm 49:4 riddle
  2. Psalm 49:9 experience corruption
  3. Psalm 49:11 LXX, Syr., Tg., Vg. Their graves shall be their houses forever
  4. Psalm 49:12 So with MT, Tg.; LXX, Syr., Vg. understand (cf. v. 20)
  5. Psalm 49:14 Or Sheol
  6. Psalm 49:15 Or Sheol
  7. Psalm 49:19 The light of life

Psalm 49[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

Hear(A) this, all you peoples;(B)
    listen, all who live in this world,(C)
both low and high,(D)
    rich and poor alike:
My mouth will speak words of wisdom;(E)
    the meditation of my heart will give you understanding.(F)
I will turn my ear to a proverb;(G)
    with the harp(H) I will expound my riddle:(I)

Why should I fear(J) when evil days come,
    when wicked deceivers surround me—
those who trust in their wealth(K)
    and boast(L) of their great riches?(M)
No one can redeem the life of another
    or give to God a ransom for them—
the ransom(N) for a life is costly,
    no payment is ever enough—(O)
so that they should live on(P) forever
    and not see decay.(Q)
10 For all can see that the wise die,(R)
    that the foolish and the senseless(S) also perish,
    leaving their wealth(T) to others.(U)
11 Their tombs(V) will remain their houses[b] forever,
    their dwellings for endless generations,(W)
    though they had[c] named(X) lands after themselves.

12 People, despite their wealth, do not endure;(Y)
    they are like the beasts that perish.(Z)

13 This is the fate of those who trust in themselves,(AA)
    and of their followers, who approve their sayings.[d]
14 They are like sheep and are destined(AB) to die;(AC)
    death will be their shepherd
    (but the upright will prevail(AD) over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
    far from their princely mansions.
15 But God will redeem me from the realm of the dead;(AE)
    he will surely take me to himself.(AF)
16 Do not be overawed when others grow rich,
    when the splendor of their houses increases;
17 for they will take nothing(AG) with them when they die,
    their splendor will not descend with them.(AH)
18 Though while they live they count themselves blessed—(AI)
    and people praise you when you prosper—
19 they will join those who have gone before them,(AJ)
    who will never again see the light(AK) of life.

20 People who have wealth but lack understanding(AL)
    are like the beasts that perish.(AM)

Footnotes

  1. Psalm 49:1 In Hebrew texts 49:1-20 is numbered 49:2-21.
  2. Psalm 49:11 Septuagint and Syriac; Hebrew In their thoughts their houses will remain
  3. Psalm 49:11 Or generations, / for they have
  4. Psalm 49:13 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 15.