诗篇 49
Chinese New Version (Simplified)
富贵荣华不足倚靠
可拉子孙的诗,交给诗班长。
49 万民哪!你们要听这话;
世上的居民哪!你们要留心听。
2 不论地位高低,或贫或富,
都要一同留心听。
3 我的口要说出智慧的话;
我的心要默想明智的事。
4 我要留心聆听箴言;
我要弹琴解开谜语。
5 在患难的日子,暗中迫害我的恶人围绕我的时候,
我何须惧怕呢?
6 他们倚靠财富,
自夸多财。
7 但他们没有一个能把他的兄弟赎回,
或把他的赎价交给 神,
8 (因为他生命的赎价非常昂贵,只好永远放弃,)
9 使他永远活着,
不见朽坏。
10 他看见智慧人死去,
愚昧人和愚顽人一同灭亡,
把他们的财产留给别人。
11 他们心里想,他们的家必永存,
他们的住处必留到万代;
他们以自己的名,称自己的地方。
12 但是人不能长享富贵;
他们就像要灭亡的牲畜一样。
13 这就是愚昧人的道路;
但在他们以后的人,还欣赏他们的话。(细拉)
14 他们好象羊群被派定下阴间;
死亡必作他们的牧人。
到了早晨,正直人要管辖他们;
他们的形体必被阴间消灭,
他们再没有住处。
15 但 神必救赎我的灵魂脱离阴间的权势,
因为他必把我接去。(细拉)
16 别人发财,家室增荣的时候,
你不要惧怕。
17 因为他死的时候,甚么也不能带走;
他的荣华也不能随他下去。
18 他在世的时候,虽然自称是有福的,并且说:
“只要你丰足,人就称赞你。”
19 他还要归到他历代的祖宗那里去,
永不再见光明。
20 人享富贵而不聪明,
就像要灭亡的牲畜一样。
Psalm 49
New American Standard Bible
The Foolishness of Trusting in Riches.
For the music director. A Psalm of the sons of Korah.
49 (A)Hear this, all peoples;
Listen, all (B)inhabitants of the world,
2 Both (C)low and high,
Rich and poor together.
3 My mouth will (D)speak wisdom,
And the meditation of my heart will be (E)understanding.
4 I will incline my ear to (F)a proverb;
(G)I will [a]express my (H)riddle on the harp.
5 Why should I (I)fear in days of adversity,
When the injustice of those who betray me surrounds me,
6 Those who (J)trust in their wealth
And boast in the abundance of their riches?
7 No one can by any means (K)redeem another
Or give God a (L)ransom for him—
8 For (M)the redemption of [b]his soul is priceless,
And he should cease imagining forever—
9 That he might (N)live on eternally,
That he might not [c](O)undergo decay.
10 For he sees that even (P)wise people die;
The (Q)foolish and the stupid alike perish
And (R)leave their wealth to others.
11 Their [d](S)inner thought is that their houses (T)are forever
And their dwelling places to all generations;
They have (U)named their lands after their own names.
12 But (V)man in his splendor will not endure;
He is like the animals that [e]perish.
13 This is the (W)way of those who are foolish,
And of those after them who (X)approve their words. Selah
14 Like sheep they sink down (Y)to [f]Sheol;
Death will be their shepherd;
And the (Z)upright will rule over them in the morning,
And their form shall be for [g]Sheol (AA)to consume
[h]So that they have no lofty home.
15 But God will (AB)redeem my soul from the [i]power of [j]Sheol,
For (AC)He will receive me. Selah
16 Do not be afraid (AD)when a person becomes rich,
When the splendor of his house is increased;
17 For when he dies, he will (AE)take nothing with him;
His [k]wealth will not descend after him.
18 Though while he lives he (AF)congratulates [l]himself—
And though people praise you when you do well for yourself—
19 [m]He will (AG)go to the generation of his fathers;
They will never see (AH)the light.
20 (AI)Mankind in its splendor, yet without understanding,
Is (AJ)like the animals that [n]perish.
Footnotes
- Psalm 49:4 Lit open up
- Psalm 49:8 Lit their
- Psalm 49:9 Or see corruption; lit see the pit
- Psalm 49:11 Some ancient versions graves are their houses
- Psalm 49:12 Lit are destroyed
- Psalm 49:14 I.e., the netherworld
- Psalm 49:14 I.e., the netherworld
- Psalm 49:14 Lit Away from his habitation
- Psalm 49:15 Lit hand
- Psalm 49:15 I.e., the netherworld
- Psalm 49:17 Lit glory
- Psalm 49:18 Lit his soul
- Psalm 49:19 Lit You; or It
- Psalm 49:20 Lit are destroyed
Psalm 49
New International Version
Psalm 49[a]
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
1 Hear(A) this, all you peoples;(B)
listen, all who live in this world,(C)
2 both low and high,(D)
rich and poor alike:
3 My mouth will speak words of wisdom;(E)
the meditation of my heart will give you understanding.(F)
4 I will turn my ear to a proverb;(G)
with the harp(H) I will expound my riddle:(I)
5 Why should I fear(J) when evil days come,
when wicked deceivers surround me—
6 those who trust in their wealth(K)
and boast(L) of their great riches?(M)
7 No one can redeem the life of another
or give to God a ransom for them—
8 the ransom(N) for a life is costly,
no payment is ever enough—(O)
9 so that they should live on(P) forever
and not see decay.(Q)
10 For all can see that the wise die,(R)
that the foolish and the senseless(S) also perish,
leaving their wealth(T) to others.(U)
11 Their tombs(V) will remain their houses[b] forever,
their dwellings for endless generations,(W)
though they had[c] named(X) lands after themselves.
13 This is the fate of those who trust in themselves,(AA)
and of their followers, who approve their sayings.[d]
14 They are like sheep and are destined(AB) to die;(AC)
death will be their shepherd
(but the upright will prevail(AD) over them in the morning).
Their forms will decay in the grave,
far from their princely mansions.
15 But God will redeem me from the realm of the dead;(AE)
he will surely take me to himself.(AF)
16 Do not be overawed when others grow rich,
when the splendor of their houses increases;
17 for they will take nothing(AG) with them when they die,
their splendor will not descend with them.(AH)
18 Though while they live they count themselves blessed—(AI)
and people praise you when you prosper—
19 they will join those who have gone before them,(AJ)
who will never again see the light(AK) of life.
Footnotes
- Psalm 49:1 In Hebrew texts 49:1-20 is numbered 49:2-21.
- Psalm 49:11 Septuagint and Syriac; Hebrew In their thoughts their houses will remain
- Psalm 49:11 Or generations, / for they have
- Psalm 49:13 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 15.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

