诗篇 48
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
颂赞锡安之荣美
48 可拉后裔的诗歌。
1 耶和华本为大,在我们神的城中,在他的圣山上,该受大赞美!
2 锡安山,大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。
3 神在其宫中自显为避难所。
4 看哪,众王会合,一同经过。
5 他们见了这城,就惊奇丧胆,急忙逃跑。
6 他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。
7 神啊,你用东风打破他施的船只。
8 我们在万军之耶和华的城中,就是我们神的城中,所看见的正如我们所听见的:神必坚立这城,直到永远。(细拉)
9 神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极,你的右手满了公义。
11 因你的判断,锡安山应当欢喜,犹大的城邑[a]应当快乐。
12 你们当周游锡安,四围旋绕,数点城楼,
13 细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。
14 因为这神永永远远为我们的神,他必做我们引路的,直到死时。
Footnotes
- 诗篇 48:11 “城邑”原文作“女子”。
Psalm 48
New Century Version
Jerusalem, the City of God
A psalm of the sons of Korah.
48 The Lord is great; he should be praised
in the city of our God, on his holy mountain.
2 It is high and beautiful
and brings joy to the whole world.
Mount Zion is like the high mountains of the north;
it is the city of the Great King.
3 God is within its palaces;
he is known as its defender.
4 Kings joined together
and came to attack the city.
5 But when they saw it, they were amazed.
They ran away in fear.
6 Fear took hold of them;
they hurt like a woman having a baby.
7 You destroyed the large trading ships
with an east wind.
8 First we heard
and now we have seen
that God will always keep his city safe.
It is the city of the Lord All-Powerful,
the city of our God. Selah
9 God, we come into your Temple
to think about your love.
10 God, your name is known everywhere;
all over the earth people praise you.
Your right hand is full of goodness.
11 Mount Zion is happy
and all the towns of Judah rejoice,
because your decisions are fair.
12 Walk around Jerusalem
and count its towers.
13 Notice how strong they are.
Look at the palaces.
Then you can tell your children about them.
14 This God is our God forever and ever.
He will guide us from now on.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
