Add parallel Print Page Options

歌颂 神是全地的王

可拉子孙的诗,交给诗班长。

47 万民哪!你们都要鼓掌,

要向 神欢声呼喊;

因为耶和华至高者是可敬畏的,

他是统治全地的大君王。

他要使万民臣服在我们之下,

使列国臣服在我们的脚下。

他为我们选择了我们的产业,

就是他所爱的雅各的荣耀。

(细拉)

 神在欢呼声中上升,

耶和华在号角声中上升。

你们要歌颂,歌颂 神;

你们要歌颂,歌颂我们的王。

因为 神是全地的王,

你们要用诗歌歌颂他。

 神作王统治列国,

 神坐在他的圣宝座上。

万民中的显贵都聚集起来,

要作亚伯拉罕的 神的子民;

因为地上的君王(“君王”原文作“盾牌”)都归顺 神;

他被尊为至高。

Dee 47 Psalm

To dän Haupt Musikaunt, en Pslam fa dee Korah Säns.

Klautscht june Henj, aul jie Felkja; shriet lud to Gott met ne siejchreijche Stem.

Dan dee aulahejchsta Herr Gott es Wunndaboa, en groota Kjeenijch aewa dee gaunse Ead.

Hee woat dee Felkja unja onns deemietje, un Natsjoone unja onns Feet.

Hee waelt onns Oawgoot fa onns, dee Madastijchkjeit fonn Joakopp daem Hee Leef haud. Selah.

Gott es met en Jeschrejcht nehejcht jegone, dee Herr Gott met daut Jelud fonn ne Trompeet.

Sinjt Preis to Gott, sinjt Preis; sinjt Preis to onns Kjeenijch, sinjt Preis.

Dan Gott es dee Kjeenijch aewa dee gaunse Ead; sinjt en Psalm tom berieme.

Gott deit rejeare aewa dee Natsjoone; Gott set opp daen Troon fonn siene Heilijchkjeit.

Dee Ferschte fonn dee Felkje ha sikj fesaumelt, Obrahaum sien Gott siene Felkje.

10 Dee Ead aeare Schilte jeheare Gott; Hee es huach oppjehowe.

47 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,

For Jehovah Most High [is] fearful, A great king over all the earth.

He leadeth peoples under us, and nations under our feet.

He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.

God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.

Praise God -- praise -- give praise to our king, praise.

For king of all the earth [is] God, Give praise, O understanding one.

God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,

Nobles of peoples have been gathered, [With] the people of the God of Abraham, For to God [are] the shields of earth, Greatly hath He been exalted!

Psalm 47[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

Clap your hands,(A) all you nations;
    shout to God with cries of joy.(B)

For the Lord Most High(C) is awesome,(D)
    the great King(E) over all the earth.
He subdued(F) nations under us,
    peoples under our feet.
He chose our inheritance(G) for us,
    the pride of Jacob,(H) whom he loved.[b]

God has ascended(I) amid shouts of joy,(J)
    the Lord amid the sounding of trumpets.(K)
Sing praises(L) to God, sing praises;
    sing praises to our King, sing praises.
For God is the King of all the earth;(M)
    sing to him a psalm(N) of praise.

God reigns(O) over the nations;
    God is seated on his holy throne.(P)
The nobles of the nations assemble
    as the people of the God of Abraham,
for the kings[c] of the earth belong to God;(Q)
    he is greatly exalted.(R)

Footnotes

  1. Psalm 47:1 In Hebrew texts 47:1-9 is numbered 47:2-10.
  2. Psalm 47:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  3. Psalm 47:9 Or shields