诗篇 47
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
可拉后裔的诗。交给圣咏团长。
至高的主宰
47 万民哪,你们都要鼓掌!
用欢呼的声音向 神呼喊!
2 因为耶和华至高者是可畏的,
他是治理全地的大君王。
3 他使万民服在我们以下,
又使万族服在我们脚下。
4 他为我们选择产业,
就是他所爱之雅各的荣耀。(细拉)
5 神上升,有喊声相送;
耶和华上升,有角声相送。
6 你们要向 神歌颂,歌颂!
向我们的王歌颂,歌颂!
7 因为 神是全地的王,
你们要用圣诗歌颂!
8 神作王治理列国,
神坐在他的圣宝座上。
9 万民的君王聚集,
要作亚伯拉罕的 神的子民,
因为地上的盾牌是属 神的,
他为至高!
诗篇 47
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
至高的主宰
可拉后裔的诗,交给乐长。
47 万民啊,你们要鼓掌,
向上帝高声欢呼!
2 因为至高者耶和华当受敬畏,
祂是普天下的大君王。
3 祂使列国降服于我们,
让列邦伏在我们脚下。
4 祂为我们选定产业,
就是祂所爱的雅各引以为荣的产业。(细拉)
5 在欢呼声中,上帝登上宝座;
在号角声中,耶和华登上宝座。
6 要颂赞,颂赞上帝!
要颂赞,颂赞我们的君王!
7 因为上帝是普天下的君王,
要向祂唱赞美的乐章。
8 祂坐在圣洁的宝座上治理列国。
9 列邦的首领聚集在一起,
要做亚伯拉罕之上帝的子民,
因为上帝是主宰天下的君王,
祂至高无上。
Psalm 47
New Century Version
God, the King of the World
For the director of music. A psalm of the sons of Korah.
47 Clap your hands, all you people.
Shout to God with joy.
2 The Lord Most High is wonderful.
He is the great King over all the earth!
3 He defeated nations for us
and put them under our control.
4 He chose the land we would inherit.
We are the children of Jacob, whom he loved. Selah
5 God has risen with a shout of joy;
the Lord has risen as the trumpets sounded.
6 Sing praises to God. Sing praises.
Sing praises to our King. Sing praises.
7 God is King of all the earth,
so sing a song of praise to him.
8 God is King over the nations.
God sits on his holy throne.
9 The leaders of the nations meet
with the people of the God of Abraham,
because the leaders of the earth belong to God.
He is supreme.
Psalm 47
New International Version
Psalm 47[a]
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
2 For the Lord Most High(C) is awesome,(D)
the great King(E) over all the earth.
3 He subdued(F) nations under us,
peoples under our feet.
4 He chose our inheritance(G) for us,
the pride of Jacob,(H) whom he loved.[b]
Footnotes
- Psalm 47:1 In Hebrew texts 47:1-9 is numbered 47:2-10.
- Psalm 47:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 47:9 Or shields
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

