诗篇 44
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
祈求上帝保护
可拉后裔作的训诲诗,交给乐长。
44 上帝啊,
我们亲耳听过祖先讲述你在古时,
在我们祖先时代的作为。
2 你亲手赶出外族,
把我们的祖先安置在那里;
你击溃列邦,
使我们的祖先兴旺发达。
3 他们不是靠自己的刀剑征服那里,
不是靠自己的臂膀得胜,
而是靠你的权能、力量和恩惠,
因为你爱他们。
4 你是我的君王,我的上帝;
你让雅各得胜。
5 我们靠你击退敌人,
靠你的名践踏仇敌。
6 我不倚靠我的弓,
我的剑不能使我得胜。
7 只有你使我们战胜敌人,
使我们的仇敌蒙羞。
8 上帝啊,我们终日以你为荣,
我们永远赞美你。(细拉)
9 现在你却丢弃我们,
让我们受辱,
不再帮我们的军队作战。
10 你使我们在仇敌面前败退,
遭敌人掳掠。
11 你使我们如被宰杀的羊,
将我们分散在列国。
12 你把我们廉价卖掉,
视我们一文不值。
13 你使我们遭四邻辱骂,
被周围人讥讽、嘲笑。
14 你使我们成为列国的笑柄,
人们对我们连连摇头。
15 我终日受辱,满面羞愧,
16 因为咒骂和毁谤我的人讥笑我,仇敌报复我。
17 虽然这一切临到我们身上,
我们却没有忘记你,
也没有违背你的约。
18 我们对你没有异心,
也没有偏离你的道路。
19 你在豺狼出没的地方压碎我们,
使死亡的阴影笼罩我们。
20 倘若我们忘记我们的上帝,
或举手向外邦的神明祷告,
21 上帝怎会不知道呢?
祂洞悉人心中的秘密。
22 为了你,我们终日出生入死,
被视为待宰的羊。
23 主啊,求你醒来,
你为何沉睡?
求你起来,不要永远丢弃我们。
24 你为何掩面不理我们,
不理会我们所受的苦难和压迫?
25 我们扑倒在地,横卧在尘土中。
26 求你起来帮助我们,
施慈爱救赎我们。
诗篇 44
Chinese New Version (Simplified)
祈求 神一如昔日施行拯救
可拉子孙的训诲诗,交给诗班长。
44 神啊!你在古时,
在我们列祖的日子所作的事,
我们亲耳听见了,
我们的列祖也给我们述说过。
2 你曾亲手把列国赶出去,
却栽培了我们的列祖;
你曾苦待众民,
却使我们的列祖昌盛。
3 因为他们取得那地,不是靠自己的刀剑;
他们得胜,也不是靠自己的膀臂;
而是靠你的右手、你的膀臂和你脸上的光,
因为你喜悦他们。
4 神啊!你是我的王;
求你出令,使雅各得胜。
5 我们靠着你,必打倒我们的敌人;
靠着你的名,必践踏那些起来攻击我们的。
6 因为我不是倚靠我的弓,
我的刀剑也不能使我得胜。
7 但你使我们胜过了我们的敌人,
使憎恨我们的人都羞愧。
8 我们整天因 神夸耀,
我们要永远称赞你的名。
(细拉)
9 现在,你却弃绝我们,使我们受辱,
不再和我们的军队一同出征。
10 你使我们在敌人面前转身后退;
憎恨我们的人都任意抢掠。
11 你使我们像给人宰吃的羊,
把我们分散在列国中。
12 你把你的子民廉价出售;
他们的售价并没有使你得到利益。
13 你使我们成为邻居的羞辱,
成为我们四周的人讥笑和讽刺的对象。
14 你使我们在列国中成为话柄,
在万民中使人摇头。
15 我的羞辱整天在我面前,
我脸上的羞愧把我遮盖了;
16 都因那辱骂和毁谤的人的声音,
并因仇敌和报仇者的缘故。
17 这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,
也没有违背你的约。
18 我们的心没有退后,
我们的脚步也没有偏离你的路。
19 但你竟在野狗之地把我们压伤了,
又以死亡的阴影笼罩我们。
20 如果我们忘记了我们 神的名,
或是向别神伸手祷告;
21 神不会查究这事吗?
因为他知道人心的隐秘。
22 为你的缘故,我们终日被置于死地;
人看我们如同将宰的羊。
23 主啊!求你醒来,为甚么还睡着呢?
求你起来,不要永远弃绝我们。
24 你为甚么掩面,
忘记了我们的苦难和压迫呢?
25 我们俯伏在尘土之上;
我们的身体紧贴地面。
26 求你起来帮助我们,
为了你慈爱的缘故救赎我们。
Psalm 44
Easy-to-Read Version
To the director: A maskil from the Korah family.
44 God, we have heard about you.
Our fathers told us what you did in their lifetime.
They told us what you did long ago.
2 With your great power you took this land from other people,
and you gave it to us.
You crushed those foreigners
and forced them to leave this land.
3 It was not our fathers’ swords that took the land.
It was not their strong arms that brought them victory.
It was your power.
It was because you accepted them and smiled down on them.
4 God, you are my king.
Give the command and lead Jacob’s people to victory.
5 We need your help to push our enemies back.
Only in your name can we trample those who attacked us.
6 I don’t put my trust in my bow.
My sword cannot save me.
7 You are the one who saved us from our enemies.
You are the one who put our enemies to shame.
8 We have praised you all day long,
and we will praise your name forever. Selah
9 But you left us and put us to shame.
You did not go with us into battle.
10 You let our enemies push us back.
You let them take our wealth.
11 You gave us away like sheep to be killed and eaten.
You scattered us among the nations.
12 You sold your people for nothing.
You did not even argue over the price.
13 You made us a joke to our neighbors.
They laugh and make fun of us.
14 You made us one of the stories that people love to tell.
People all over the world laugh at us and shake their heads.
15 All I can think about is my shame.
Just look at my face, and you will see it.
16 All I can hear are the jokes and insults of my enemies,
as I watch them take their revenge.
17 We have not forgotten you.
But you do all those things to us.
We did not break the agreement you gave us.
18 We did not turn away from you.
We did not stop following you.
19 But you crushed us in this home of jackals.
You left us in this place as dark as death.
20 Did we forget the name of our God?
Did we pray to foreign gods?
21 If we did, then God knows it,
because he knows our deepest secrets.
22 All day long we died for you.
We are like sheep being led away to be killed.
23 Lord, wake up!
Why are you sleeping?
Get up! Don’t ignore us forever!
24 Why are you hiding from us?
Have you forgotten our pain and troubles?
25 We have been pushed down into the dirt.
We are lying face down in the dust.[a]
26 Get up and help us!
Rescue us because of your faithful love.
Footnotes
- Psalm 44:25 This shows that the people were being treated like slaves who must bow down to their masters.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 by Bible League International