诗篇 37
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
作恶者之危殆
37 大卫的诗。
1 不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
2 因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯干。
3 你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮。
4 又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
5 当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
6 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
7 你当默然倚靠耶和华,耐性等候他,不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
8 当止住怒气,离弃愤怒,不要心怀不平,以致作恶。
9 因为作恶的必被剪除,唯有等候耶和华的必承受地土。
10 还有片时,恶人要归于无有,你就是细察他的住处,也要归于无有。
11 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
12 恶人设谋害义人,又向他咬牙。
13 主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
14 恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
15 他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
16 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
17 因为恶人的膀臂必被折断,但耶和华是扶持义人。
恃主者之安稳
18 耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。
19 他们在急难的时候不致羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
20 恶人却要灭亡,耶和华的仇敌要像羊羔的脂油[a],他们要消灭,要如烟消灭。
21 恶人借贷而不偿还,义人却恩待人,并且施舍。
22 蒙耶和华赐福的必承受地土,被他咒诅的必被剪除。
23 义人的脚步被耶和华立定,他的道路耶和华也喜爱。
24 他虽失脚,也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他[b]。
25 我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。
26 他终日恩待人,借给人,他的后裔也蒙福。
27 你当离恶行善,就可永远安居。
28 因为耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民,他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。
29 义人必承受地土,永居其上。
30 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。
31 神的律法在他心里,他的脚总不滑跌。
32 恶人窥探义人,想要杀他。
33 耶和华必不撇他在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
34 你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土,恶人被剪除的时候,你必看见。
35 我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。
36 有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。
37 你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。
38 至于犯法的人,必一同灭绝,恶人终必剪除。
39 但义人得救,是由于耶和华,他在患难时做他们的营寨。
40 耶和华帮助他们,解救他们。他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
Psalm 37
New Century Version
God Will Reward Fairly
Of David.
37 Don’t be upset because of evil people.
Don’t be jealous of those who do wrong,
2 because like the grass, they will soon dry up.
Like green plants, they will soon die away.
3 Trust the Lord and do good.
Live in the land and feed on truth.
4 Enjoy serving the Lord,
and he will give you what you want.
5 Depend on the Lord;
trust him, and he will take care of you.
6 Then your goodness will shine like the sun,
and your fairness like the noonday sun.
7 Wait and trust the Lord.
Don’t be upset when others get rich
or when someone else’s plans succeed.
8 Don’t get angry.
Don’t be upset; it only leads to trouble.
9 Evil people will be sent away,
but those who trust the Lord will inherit the land.
10 In a little while the wicked will be no more.
You may look for them, but they will be gone.
11 People who are not proud will inherit the land
and will enjoy complete peace.
12 The wicked make evil plans against good people.
They grind their teeth at them in anger.
13 But the Lord laughs at the wicked,
because he sees that their day is coming.
14 The wicked draw their swords
and bend their bows
to kill the poor and helpless,
to kill those who are honest.
15 But their swords will stab their own hearts,
and their bows will break.
16 It is better to have little and be right
than to have much and be wrong.
17 The power of the wicked will be broken,
but the Lord supports those who do right.
18 The Lord watches over the lives of the innocent,
and their reward will last forever.
19 They will not be ashamed when trouble comes.
They will be full in times of hunger.
20 But the wicked will die.
The Lord’s enemies will be like the flowers of the fields;
they will disappear like smoke.
21 The wicked borrow and don’t pay back,
but those who do right give freely to others.
22 Those whom the Lord blesses will inherit the land,
but those he curses will be sent away.
23 When people’s steps follow the Lord,
God is pleased with their ways.
24 If they stumble, they will not fall,
because the Lord holds their hand.
25 I was young, and now I am old,
but I have never seen good people left helpless
or their children begging for food.
26 Good people always lend freely to others,
and their children are a blessing.
27 Stop doing evil and do good,
so you will live forever.
28 The Lord loves justice
and will not leave those who worship him.
He will always protect them,
but the children of the wicked will die.
29 Good people will inherit the land
and will live in it forever.
30 Good people speak with wisdom,
and they say what is fair.
31 The teachings of their God are in their heart,
so they do not fail to keep them.
32 The wicked watch for good people
so that they may kill them.
33 But the Lord will not take away his protection
or let good people be judged guilty.
34 Wait for the Lord’s help
and follow him.
He will honor you and give you the land,
and you will see the wicked sent away.
35 I saw a wicked and cruel man
who looked strong like a healthy tree in good soil.
36 But he died and was gone;
I looked for him, but he couldn’t be found.
37 Think of the innocent person,
and watch the honest one.
The man who has peace
will have children to live after him.
38 But sinners will be destroyed;
in the end the wicked will die.
39 The Lord saves good people;
he is their strength in times of trouble.
40 The Lord helps them and saves them;
he saves them from the wicked,
because they trust in him for protection.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.