Add parallel Print Page Options

36 (Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen.) Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.

Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.

Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;

sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.

HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.

Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!

Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.

Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

10 Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.

11 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;

12 sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.

'Salmos 36 ' not found for the version: Mushuj Testamento Diospaj Shimi.

Psalm 36[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord.

I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)

In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)

Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.

10 Continue your love(Y) to those who know you,(Z)
    your righteousness to the upright in heart.(AA)
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked(AB) drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!(AC)

Footnotes

  1. Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
  2. Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.

Thượng Đế nhân từ và kẻ ác

Soạn cho nhạc trưởng. Do Đa-vít, tôi tớ Chúa sáng tác.

36 Tội lỗi nói trong lòng kẻ ác.
    Chúng không hề kính sợ Thượng Đế.
Chúng tin chắc rằng
    tội lỗi của chúng sẽ không bị phơi bày.
Lời nói chúng nó toàn là gian ác dối gạt;
    chúng không còn khôn ngoan hay nhân đức nữa.
Ban đêm chúng lập mưu ác;
    chẳng có hành vi nào của chúng gọi là tốt lành cả.
    Chúng không bỏ qua chuyện làm ác.

Lạy CHÚA, tình yêu Ngài cao
    đến tận trời;
    sự thành tín Ngài vút đến mây xanh.
Lòng nhân từ Ngài như núi cao hùng vĩ.
    Sự công bình Ngài như vực sâu đại dương.
    Lạy CHÚA, Ngài bảo tồn nhân loại và sinh vật.
Lạy Thượng Đế, tình yêu Ngài thật cao quí vô cùng!
    Ngài bảo vệ con người dưới bóng cánh của Ngài.
Họ ăn những món ngon trong nhà Ngài.
    Ngài cho họ uống nước sông khoái lạc.
Vì Ngài là Đấng ban nguồn sống.
    Ánh sáng CHÚA khiến chúng tôi an hưởng cuộc đời.
10 Xin hãy cứ yêu những kẻ biết Ngài
    và làm ơn cho những người ngay lành [a].
11 Xin đừng để kẻ tự phụ tấn công tôi
    hoặc kẻ ác đánh đuổi tôi.

12 Những kẻ làm ác đã bị đánh bại.
    Chúng bị xô ngã; không còn làm ác được nữa.

Footnotes

  1. Thánh Thi 36:10 ngay lành Hay “có tấm lòng thành thật.”