Add parallel Print Page Options

 神的慈愛護庇正直的人

耶和華的僕人大衛的詩,交給詩班長。

36 惡人的罪過在他心中深處說話,

他眼中也不怕 神。(本節或譯:“我心中深處有話說,是關於惡人的罪過,他眼中不怕 神”)

罪過媚惑他,

因此在他眼中看來,

自己的罪孽不會揭發,也不會被恨惡。

他口中的話語都是罪惡和詭詐,

他不再是明慧的,也不再行善。

他在床上密謀作惡,

定意行在不善的道路上,

並不棄絕惡事。

耶和華啊!你的慈愛上及諸天,

你的信實高達雲霄。

你的公義好像大山,

你的公正如同深淵;

耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。

 神啊!你的慈愛多麼寶貴;

世人都投靠在你的翅膀蔭下。

他們必飽嘗你殿裡的盛筵,

你必使他們喝你樂河的水。

因為生命的泉源在你那裡;

在你的光中,我們才能看見光。

10 求你常施慈愛給認識你的人,

常施公義給心裡正直的人。

11 求你不容驕傲人的腳踐踏(“踐踏”原文作“臨到”)我,

不讓惡人的手使我流離飄蕩。

12 作惡的人必跌倒;

他們被推倒,不能再起來。

'詩 篇 36 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Al director musical. De David, el siervo del Señor.

36 El pecado habla al malvado
    en lo profundo de su corazón.
No hay temor de Dios
    delante de sus ojos.

Cree que merece alabanzas,
    al punto de no hallar aborrecible su propio pecado.
Sus palabras son malvadas y engañosas;
    ha perdido el buen juicio
    y la capacidad de hacer el bien.
Aun en su lecho trama hacer iniquidad;
    se aferra a su mal camino
    y no rechaza la maldad.

Tu amor, Señor, llega hasta los cielos;
    tu fidelidad alcanza las nubes.
Tu justicia es como las altas montañas;[a]
    tus juicios, tan profundos como el mar.
    Tú, Señor, cuidas de hombres y animales;
¡cuán precioso, oh Dios, es tu gran amor!
    Todo ser humano halla refugio
    a la sombra de tus alas.
Se sacian de la abundancia de tu casa;
    les das a beber en el río de tus delicias.
Porque en ti está la fuente de la vida
    y en tu luz podemos ver la luz.

10 Extiende tu amor a los que te conocen
    y tu justicia a los de corazón sincero.
11 Que no me aplaste el pie del orgulloso
    ni me desarraigue la mano del impío.
12 Vean cómo fracasan los malvados:
    ¡fueron derribados y no pueden levantarse!

Footnotes

  1. 36:6 las altas montañas. Alt. las montañas de Dios.

Psalm 36[a]

For the director of music. Of David the servant of the Lord.

I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)

In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)

Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.

10 Continue your love(Y) to those who know you,(Z)
    your righteousness to the upright in heart.(AA)
11 May the foot of the proud not come against me,
    nor the hand of the wicked(AB) drive me away.
12 See how the evildoers lie fallen—
    thrown down, not able to rise!(AC)

Footnotes

  1. Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
  2. Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.