诗篇 36
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
恶人之罪恶
36 耶和华的仆人大卫的诗,交于伶长。
1 恶人的罪过,在他心里说:“我眼中不怕神。”
2 他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
3 他口中的言语尽是罪孽诡诈,他与智慧善行已经断绝。
4 他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
神之慈爱
5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天,你的信实达到穹苍。
6 你的公义好像高山,你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜你都救护。
7 神啊,你的慈爱何其宝贵,世人投靠在你翅膀的荫下。
8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。
9 因为在你那里有生命的源头,在你的光中我们必得见光。
10 愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
11 不容骄傲人的脚践踏我,不容凶恶人的手赶逐我。
12 在那里,作孽的人已经仆倒,他们被推倒,不能再起来。
Psalm 36
Common English Bible
Psalm 36
For the music leader. Of the Lord’s servant David.
36 I know the sinful utterance of the wicked:[a]
No fear of God confronts their own eyes,
2 because in their own eyes they are slick with talk
about their guilt ever being found out and despised.[b]
3 The words of their mouths are evil and dishonest.
They have stopped being wise and stopped doing good.
4 They plot evil even while resting in bed!
They commit themselves to a path that is no good.
They don’t reject what is evil.
5 But your loyal love, Lord, extends to the skies;
your faithfulness reaches the clouds.
6 Your righteousness is like the strongest mountains;
your justice is like the deepest sea.
Lord, you save both humans and animals.
7 Your faithful love is priceless, God!
Humanity finds refuge in the shadow of your wings.
8 They feast on the bounty of your house;
you let them drink from your river of pure joy.
9 Within you is the spring of life.
In your light, we see light.
10 Extend your faithful love to those who know you;
extend your righteousness to those whose heart is right.
11 Don’t let the feet of arrogant people walk all over me;
don’t let the hands of the wicked drive me off.
12 Look—right there is where the evildoers have fallen,
pushed down, unable to get up!
Footnotes
- Psalm 36:1 Heb uncertain
- Psalm 36:2 Heb uncertain
Salmi 36
Conferenza Episcopale Italiana
Malizia del peccatore e bontà di Dio
36 Al maestro del coro. Di Davide servo del Signore.
2 Nel cuore dell'empio parla il peccato,
davanti ai suoi occhi non c'è timor di Dio.
3 Poiché egli si illude con se stesso
nel ricercare la sua colpa e detestarla.
4 Inique e fallaci sono le sue parole,
rifiuta di capire, di compiere il bene.
5 Iniquità trama sul suo giaciglio,
si ostina su vie non buone,
via da sé non respinge il male.
6 Signore, la tua grazia è nel cielo,
la tua fedeltà fino alle nubi;
7 la tua giustizia è come i monti più alti,
il tuo giudizio come il grande abisso:
uomini e bestie tu salvi, Signore.
8 Quanto è preziosa la tua grazia, o Dio!
Si rifugiano gli uomini all'ombra delle tue ali,
9 si saziano dell'abbondanza della tua casa
e li disseti al torrente delle tue delizie.
10 E' in te la sorgente della vita,
alla tua luce vediamo la luce.
11 Concedi la tua grazia a chi ti conosce,
la tua giustizia ai retti di cuore.
12 Non mi raggiunga il piede dei superbi,
non mi disperda la mano degli empi.
13 Ecco, sono caduti i malfattori,
abbattuti, non possono rialzarsi.
Psalm 36
New International Version
Psalm 36[a]
For the director of music. Of David the servant of the Lord.
1 I have a message from God in my heart
concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
before their eyes.(C)
2 In their own eyes they flatter themselves
too much to detect or hate their sin.(D)
3 The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
they fail to act wisely(G) or do good.(H)
4 Even on their beds they plot evil;(I)
they commit themselves to a sinful course(J)
and do not reject what is wrong.(K)
5 Your love, Lord, reaches to the heavens,
your faithfulness(L) to the skies.(M)
6 Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
your justice like the great deep.(P)
You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
7 How priceless is your unfailing love, O God!(R)
People take refuge in the shadow of your wings.(S)
8 They feast on the abundance of your house;(T)
you give them drink from your river(U) of delights.(V)
9 For with you is the fountain of life;(W)
in your light(X) we see light.
Footnotes
- Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
- Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.
Psalm 36
King James Version
36 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
5 Thy mercy, O Lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O Lord, thou preservest man and beast.
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Common English Bible
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.