詩篇 36
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
人的邪惡與上帝的美善
耶和華的僕人大衛的詩,交給樂長。
36 罪惡在惡人內心深處說話,
他們眼中毫無對上帝的畏懼。
2 他們自以為是,渾然不知自己的罪,
也不憎惡自己的罪。
3 他們滿口惡言謊話,
毫無智慧和善行。
4 他們躺在床上盤算作惡,
執意走罪惡的道路,
無惡不作。
5 耶和華啊,你的慈愛廣及諸天,
你的信實高達穹蒼。
6 你的公義穩如高山,
你的判斷深不可測。
耶和華啊,你保護人類,
也保護牲畜。
7 上帝啊,
你的慈愛無比寶貴!
世人都在你的翅膀下尋求蔭庇。
8 你讓他們飽享你殿裡的美食,
暢飲你樂河中的水。
9 因為你是生命的泉源,
在你的光中我們得見光明。
10 求你常施慈愛給認識你的人,
以公義恩待心地正直的人。
11 別讓驕傲人的腳踐踏我,
別讓兇惡人的手驅趕我。
12 看啊!惡人已經摔倒在地,
再也爬不起來。
Psalm 36
New American Bible (Revised Edition)
Psalm 36[a]
Human Wickedness and Divine Providence
1 For the leader. Of David, the servant of the Lord.
I
2 Sin directs the heart of the wicked man;
    his eyes are closed to the fear of God.(A)
3 For he lives with the delusion:
    his guilt will not be known and hated.[b]
4 Empty and false are the words of his mouth;
    he has ceased to be wise and do good.
5 On his bed he hatches plots;
    he sets out on a wicked way;
    he does not reject evil.(B)
II
6 [c]Lord, your mercy reaches to heaven;
    your fidelity, to the clouds.(C)
7 Your justice is like the highest mountains;
    your judgments, like the mighty deep;
    human being and beast you sustain, Lord.
8 How precious is your mercy, O God!
    The children of Adam take refuge in the shadow of your wings.[d](D)
9 They feast on the rich food of your house;
    from your delightful stream(E) you give them drink.
10 For with you is the fountain of life,(F)
    and in your light we see light.(G)
11 Show mercy on those who know you,
    your just defense to the upright of heart.
12 Do not let the foot of the proud overtake me,
    nor the hand of the wicked disturb me.
13 There make the evildoers fall;
    thrust them down, unable to rise.
Footnotes
- Psalm 36 A Psalm with elements of wisdom (Ps 36:2–5), the hymn (Ps 36:6–10), and the lament (Ps 36:11–13). The rule of sin over the wicked (Ps 36:2–5) is contrasted with the rule of divine love and mercy over God’s friends (Ps 36:6–10). The Psalm ends with a prayer that God’s guidance never cease (Ps 36:11–12).
- 36:3 Hated: punished by God.
- 36:6–7 God actively controls the entire world.
- 36:8 The shadow of your wings: metaphor for divine protection. It probably refers to the winged cherubim in the holy of holies in the Temple, cf. 1 Kgs 6:23–28, 32; 2 Chr 3:10–13; Ez 1:4–9.
Psalm 36
New International Version
Psalm 36[a]
For the director of music. Of David the servant of the Lord.
1 I have a message from God in my heart
    concerning the sinfulness of the wicked:[b](A)
There is no fear(B) of God
    before their eyes.(C)
2 In their own eyes they flatter themselves
    too much to detect or hate their sin.(D)
3 The words of their mouths(E) are wicked and deceitful;(F)
    they fail to act wisely(G) or do good.(H)
4 Even on their beds they plot evil;(I)
    they commit themselves to a sinful course(J)
    and do not reject what is wrong.(K)
5 Your love, Lord, reaches to the heavens,
    your faithfulness(L) to the skies.(M)
6 Your righteousness(N) is like the highest mountains,(O)
    your justice like the great deep.(P)
    You, Lord, preserve both people and animals.(Q)
7 How priceless is your unfailing love, O God!(R)
    People take refuge in the shadow of your wings.(S)
8 They feast on the abundance of your house;(T)
    you give them drink from your river(U) of delights.(V)
9 For with you is the fountain of life;(W)
    in your light(X) we see light.
Footnotes
- Psalm 36:1 In Hebrew texts 36:1-12 is numbered 36:2-13.
- Psalm 36:1 Or A message from God: The transgression of the wicked / resides in their hearts.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
