Add parallel Print Page Options

颂赞耶和华之诚信功能

33 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐!正直人的赞美是合宜的。
你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
因为耶和华的言语正直,凡他所做的尽都诚实。
他喜爱仁义、公平,遍地满了耶和华的慈爱。
诸天借耶和华的命而造,万象借他口中的气而成。
他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
愿全地都敬畏耶和华,愿世上的居民都惧怕他。
因为他说有,就有;命立,就立。
10 耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。
11 耶和华的筹算永远立定,他心中的思念万代常存。

以耶和华为神者其国有福

12 以耶和华为神的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!

13 耶和华从天上观看,他看见一切的世人,
14 从他的居所往外察看地上一切的居民。
15 他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
16 君王不能因兵多得胜,勇士不能因力大得救。
17 靠马得救是枉然的,马也不能因力大救人。
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
19 要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
20 我们的心向来等候耶和华,他是我们的帮助,我们的盾牌。
21 我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。

頌讚之歌

33 義人啊,
你們要歡然歌頌耶和華,
正直的人理應讚美祂。
你們要彈琴讚美耶和華,
彈奏十弦琴讚美祂。
要為祂唱新歌,
琴聲要美妙,歌聲要嘹亮。
因為耶和華的話是真理,
祂的作為信實可靠。
祂喜愛公平正義,
大地充滿祂的慈愛。

諸天靠祂的話而造,
群星靠祂口中的氣而成。
祂將海水聚在一處,把汪洋收進倉庫。

願普世都敬畏耶和華!
願世人都尊崇祂!
因為祂一發話,就創造了天地;
祂一命令,就立定了萬物。
10 祂挫敗列國的謀算,
攔阻列邦的計劃。
11 祂的計劃永不落空,
祂的旨意萬代長存。
12 尊祂為上帝的邦國有福了!
蒙揀選做祂子民的人有福了!

13 祂從天上俯視人間,
14 從祂的居所察看世上萬民。
15 祂塑造人心,
洞察人的一切行為。

16 君王不能靠兵多取勝,
勇士不能憑力大獲救。
17 靠戰馬取勝實屬妄想,
馬雖力大也不能救人。
18 但耶和華看顧敬畏祂、仰望祂慈愛的人。
19 祂救他們脫離死亡,
保護他們度過饑荒。
20 我們仰望耶和華,
祂是我們的幫助,
是我們的盾牌。
21 我們信靠祂的聖名,
我們的心因祂而充滿喜樂。
22 耶和華啊,我們仰望你,求你向我們施慈愛。

33 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.

Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,

Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.

For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.

Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.

By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.

Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.

Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.

For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.

10 Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.

11 The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.

12 O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.

13 From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.

14 From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;

15 Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.

16 The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.

17 A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.

18 Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,

19 To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.

20 Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,

21 For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.

22 Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!

Psalm 33

Sing joyfully(A) to the Lord, you righteous;
    it is fitting(B) for the upright(C) to praise him.
Praise the Lord with the harp;(D)
    make music to him on the ten-stringed lyre.(E)
Sing to him a new song;(F)
    play skillfully, and shout for joy.(G)

For the word of the Lord is right(H) and true;(I)
    he is faithful(J) in all he does.
The Lord loves righteousness and justice;(K)
    the earth is full of his unfailing love.(L)

By the word(M) of the Lord the heavens were made,(N)
    their starry host(O) by the breath of his mouth.
He gathers the waters(P) of the sea into jars[a];(Q)
    he puts the deep into storehouses.
Let all the earth fear the Lord;(R)
    let all the people of the world(S) revere him.(T)
For he spoke, and it came to be;
    he commanded,(U) and it stood firm.

10 The Lord foils(V) the plans(W) of the nations;(X)
    he thwarts the purposes of the peoples.
11 But the plans of the Lord stand firm(Y) forever,
    the purposes(Z) of his heart through all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord,(AA)
    the people he chose(AB) for his inheritance.(AC)
13 From heaven the Lord looks down(AD)
    and sees all mankind;(AE)
14 from his dwelling place(AF) he watches
    all who live on earth—
15 he who forms(AG) the hearts of all,
    who considers everything they do.(AH)

16 No king is saved by the size of his army;(AI)
    no warrior escapes by his great strength.
17 A horse(AJ) is a vain hope for deliverance;
    despite all its great strength it cannot save.
18 But the eyes(AK) of the Lord are on those who fear him,
    on those whose hope is in his unfailing love,(AL)
19 to deliver them from death(AM)
    and keep them alive in famine.(AN)

20 We wait(AO) in hope for the Lord;
    he is our help and our shield.
21 In him our hearts rejoice,(AP)
    for we trust in his holy name.(AQ)
22 May your unfailing love(AR) be with us, Lord,
    even as we put our hope in you.

Footnotes

  1. Psalm 33:7 Or sea as into a heap