Add parallel Print Page Options

Възхвала на всемогъщия Бог

33 (A)Радвайте се, праведници, в Господа;
прилично е за праведните да въздават хваление.
(B)Хвалете Господа с арфа,
пейте Му псалми с десетострунен псалтир.
(C)Пейте Му нова песен,
свирете изкусно с възклицание.
Защото словото на Господа е право
и всичките Му дела са извършени с вярност.
(D)Той обича правда и правосъдие;
земята е пълна с милосърдието Господне.
(E)Чрез словото на Господа станаха небесата
и чрез диханието на устата Му – цялото им множество.
(F)Той събра като куп морските води,
сложи бездните в съкровищници.
Нека се бои от Господа цялата земя;
нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
(G)Защото Той каза и стана;
Той заповяда и се затвърди.
10 (H)Господ осуетява намеренията на народите;
прави безполезни мислите на племената.
11 (I)Намеренията на Господа стоят твърди до века,
мислите на сърцето Му – от род в род.
12 (J)Блажен онзи народ, на когото Бог е Господ
народът, който е избрал за Свое наследство.
13 (K)Господ гледа от небето,
наблюдава всички човешки синове;
14 от местообиталището Си
гледа всички земни жители –
15 (L)Онзи, Който създаде сърцата на всички тях,
Който познава всичките им дела.
16 (M)Никой цар не се избавя чрез многобройна войска,
силен мъж не се отървава чрез голямо юначество.
17 (N)Безполезен е конят за избавление
и чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 (O)Ето, окото на Господа е върху онези, които се боят от Него,
върху онези, които се надяват на Неговата милост,
19 (P)за да избави от смърт душата им
и в глад да ги опази живи.
20 (Q)Душата ни чака Господа;
Той е помощ наша и щит наш.
21 (R)Защото в Него ще се весели сърцето ни,
понеже на Неговото свято име уповахме.
22 Дано бъде милостта Ти, Господи, върху нас,
както сме се надявали на Тебе.

The Sovereignty of the Lord in Creation and History

33 Rejoice (A)in the Lord, O you righteous!
For praise from the upright is beautiful.
Praise the Lord with the harp;
[a]Make melody to Him with an instrument of ten strings.
Sing to Him a new song;
Play skillfully with a shout of joy.

For the word of the Lord is right,
And all His work is done in truth.
He loves righteousness and justice;
The earth is full of the goodness of the Lord.

(B)By the word of the Lord the heavens were made,
And all the (C)host of them (D)by the breath of His mouth.
(E)He gathers the waters of the sea together [b]as a heap;
He lays up the deep in storehouses.

Let all the earth fear the Lord;
Let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
For (F)He spoke, and it was done;
He commanded, and it stood fast.

10 (G)The Lord brings the counsel of the nations to nothing;
He makes the plans of the peoples of no effect.
11 (H)The counsel of the Lord stands forever,
The plans of His heart to all generations.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord,
The people He has (I)chosen as His own inheritance.

13 (J)The Lord looks from heaven;
He sees all the sons of men.
14 From the place of His dwelling He looks
On all the inhabitants of the earth;
15 He fashions their hearts individually;
(K)He [c]considers all their works.

16 (L)No king is saved by the multitude of an army;
A mighty man is not delivered by great strength.
17 (M)A horse is a [d]vain hope for safety;
Neither shall it deliver any by its great strength.

18 (N)Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him,
On those who hope in His mercy,
19 To deliver their soul from death,
And (O)to keep them alive in famine.

20 Our soul waits for the Lord;
He is our help and our shield.
21 For our heart shall rejoice in Him,
Because we have trusted in His holy name.
22 Let Your mercy, O Lord, be upon us,
Just as we hope in You.

Footnotes

  1. Psalm 33:2 Lit. Sing to Him
  2. Psalm 33:7 LXX, Tg., Vg. in a vessel
  3. Psalm 33:15 understands
  4. Psalm 33:17 false

颂赞之歌

33 义人啊,
你们要欢然歌颂耶和华,
正直的人理应赞美祂。
你们要弹琴赞美耶和华,
弹奏十弦琴赞美祂。
要为祂唱新歌,
琴声要美妙,歌声要嘹亮。
因为耶和华的话是真理,
祂的作为信实可靠。
祂喜爱公平正义,
大地充满祂的慈爱。

诸天靠祂的话而造,
群星靠祂口中的气而成。
祂将海水聚在一处,把汪洋收进仓库。

愿普世都敬畏耶和华!
愿世人都尊崇祂!
因为祂一发话,就创造了天地;
祂一命令,就立定了万物。
10 祂挫败列国的谋算,
拦阻列邦的计划。
11 祂的计划永不落空,
祂的旨意万代长存。
12 尊祂为上帝的邦国有福了!
蒙拣选做祂子民的人有福了!

13 祂从天上俯视人间,
14 从祂的居所察看世上万民。
15 祂塑造人心,
洞察人的一切行为。

16 君王不能靠兵多取胜,
勇士不能凭力大获救。
17 靠战马取胜实属妄想,
马虽力大也不能救人。
18 但耶和华看顾敬畏祂、仰望祂慈爱的人。
19 祂救他们脱离死亡,
保护他们度过饥荒。
20 我们仰望耶和华,
祂是我们的帮助,
是我们的盾牌。
21 我们信靠祂的圣名,
我们的心因祂而充满喜乐。
22 耶和华啊,我们仰望你,求你向我们施慈爱。