诗篇 25
Chinese New Version (Traditional)
祈求 神引導寬赦保護
大衛的詩。
25 耶和華啊!我的心仰望你。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
2 我的 神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,
也不要使我的仇敵勝過我。
3 等候你的必不羞愧,
但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
4 耶和華啊!求你把你的道路指示我,
求你把你的路徑教導我,
5 求你以你的真理引導我,教訓我,
因為你是拯救我的 神;
我整天等候的就是你。
6 耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,
因為它們自古以來就存在。
7 求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;
耶和華啊!求你因你的恩惠,
按著你的慈愛記念我。
8 耶和華是良善和正直的,
因此他必指示罪人走正路。
9 他必引導謙卑的人行正義,
把他的道路教導謙卑的人。
10 遵守耶和華的約和法度的人,
耶和華都以慈愛和信實待他們。
11 耶和華啊!因你名的緣故,
求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
12 誰是那敬畏耶和華的人?
耶和華必指示他應選擇的道路。
13 他必安享福樂,
他的後裔要承受地土。
14 耶和華把心意向敬畏他的人顯示,
又使他們認識他的約。
15 我的眼睛時常仰望耶和華,
因為他必使我的腳脫離網羅。
16 求你轉向我,恩待我,
因為我孤獨困苦。
17 我心中的愁苦增多,
求你使我從痛苦中得釋放。
18 求你看看我的困苦和艱難,
赦免我的一切罪惡。
19 求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,
他們深深痛恨我。
20 求你護衛我的性命,搭救我;
不要叫我羞愧,因為我投靠你。
21 願純全和正直保護我,
因為我等候你。
22 神啊!求你救贖以色列,
救他脫離一切困苦。
Psalm 25
Christian Standard Bible
Psalm 25
Dependence on the Lord
Of David.
1 Lord, I appeal to you.[a](A)
2 My God, I trust in you.
Do not let me be disgraced;(B)
do not let my enemies gloat over me.(C)
3 No one who waits for you
will be disgraced;(D)
those who act treacherously without cause
will be disgraced.(E)
4 Make your ways known to me, Lord;
teach me your paths.(F)
5 Guide me in your truth and teach me,(G)
for you are the God of my salvation;(H)
I wait for you all day long.(I)
6 Remember, Lord, your compassion
and your faithful love,
for they have existed from antiquity.[b](J)
7 Do not remember the sins of my youth(K)
or my acts of rebellion;(L)
in keeping with your faithful love, remember me
because of your goodness, Lord.(M)
8 The Lord is good and upright;(N)
therefore he shows sinners the way.(O)
9 He leads the humble in what is right(P)
and teaches them his way.(Q)
10 All the Lord’s ways show faithful love and truth
to those who keep his covenant and decrees.(R)
11 Lord, for the sake of your name,
forgive my iniquity, for it is immense.(S)
12 Who is this person who fears the Lord?(T)
He will show him the way he should choose.(U)
13 He will live a good life,
and his descendants will inherit the land.[c](V)
14 The secret counsel of the Lord
is for those who fear him,
and he reveals his covenant to them.(W)
15 My eyes are always on the Lord,
for he will pull my feet out of the net.(X)
16 Turn to me and be gracious to me,
for I am alone and afflicted.(Y)
17 The distresses of my heart increase;[d](Z)
bring me out of my sufferings.(AA)
18 Consider my affliction and trouble,(AB)
and forgive all my sins.(AC)
19 Consider my enemies; they are numerous,(AD)
and they hate me violently.(AE)
20 Guard me and rescue me;(AF)
do not let me be disgraced,
for I take refuge in you.(AG)
21 May integrity and what is right
watch over me,
for I wait for you.(AH)
22 God, redeem Israel, from all its distresses.(AI)
Psalm 25
New King James Version
A Plea for Deliverance and Forgiveness
A Psalm of David.
25 To (A)You, O Lord, I lift up my soul.
2 O my God, I (B)trust in You;
Let me not be ashamed;
(C)Let not my enemies triumph over me.
3 Indeed, let no one who [a]waits on You be ashamed;
Let those be ashamed who deal treacherously without cause.
4 (D)Show me Your ways, O Lord;
Teach me Your paths.
5 Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day.
6 Remember, O Lord, (E)Your tender mercies and Your lovingkindnesses,
For they are from of old.
7 Do not remember (F)the sins of my youth, nor my transgressions;
(G)According to Your mercy remember me,
For Your goodness’ sake, O Lord.
8 Good and upright is the Lord;
Therefore He teaches sinners in the way.
9 The humble He guides in justice,
And the humble He teaches His way.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth,
To such as keep His covenant and His testimonies.
11 (H)For Your name’s sake, O Lord,
Pardon my iniquity, for it is great.
12 Who is the man that fears the Lord?
(I)Him shall [b]He teach in the way He chooses.
13 (J)He himself shall dwell in [c]prosperity,
And (K)his descendants shall inherit the earth.
14 (L)The secret of the Lord is with those who fear Him,
And He will show them His covenant.
15 (M)My eyes are ever toward the Lord,
For He shall [d]pluck my feet out of the net.
16 (N)Turn Yourself to me, and have mercy on me,
For I am [e]desolate and afflicted.
17 The troubles of my heart have enlarged;
Bring me out of my distresses!
18 (O)Look on my affliction and my pain,
And forgive all my sins.
19 Consider my enemies, for they are many;
And they hate me with [f]cruel hatred.
20 Keep my soul, and deliver me;
Let me not be ashamed, for I put my trust in You.
21 Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for You.
22 (P)Redeem Israel, O God,
Out of all their troubles!
Footnotes
- Psalm 25:3 Waits for You in faith
- Psalm 25:12 Or he
- Psalm 25:13 Lit. goodness
- Psalm 25:15 Lit. bring out
- Psalm 25:16 lonely
- Psalm 25:19 violent hatred
Psalm 25
Young's Literal Translation
25 By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
2 My God, in Thee I have trusted, Let me not be ashamed, Let not mine enemies exult over me.
3 Also let none waiting on Thee be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
5 Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou [art] the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day.
6 Remember Thy mercies, O Jehovah, And Thy kindnesses, for from the age [are] they.
7 Sins of my youth, and my transgressions, Do not Thou remember. According to Thy kindness be mindful of me, For Thy goodness' sake, O Jehovah.
8 Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
9 He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.
10 All the paths of Jehovah [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 For Thy name's sake, O Jehovah, Thou hast pardoned mine iniquity, for it [is] great.
12 Who [is] this -- the man fearing Jehovah? He directeth him in the way He doth choose.
13 His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
14 The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant -- to cause them to know.
15 Mine eyes [are] continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.
16 Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted [am] I.
17 The distresses of my heart have enlarged themselves, From my distresses bring me out.
18 See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.
20 Keep my soul, and deliver me, Let me not be ashamed, for I trusted in Thee.
21 Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
22 Redeem Israel, O God, from all his distresses!
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

