Псалми 24
Библия, ревизирано издание
Царят на славата
24 (A)Давидов псалом.
Господня е земята и всичко, което има в нея,
вселената и тези, които живеят в нея;
2 (B)защото Той я е основал върху моретата
и затвърдил върху водите.
3 (C)Кой ще се изкачи на хълма Господен?
И кой ще застане на Неговото свято място?
4 (D)Онзи, който е с чисти ръце и с непорочно сърце,
който не е предал на суета душата си и не се е клел в лъжа.
5 Той ще приеме благословение от Господа
и правда от Бога на спасението си.
6 (E)Това е поколението на онези, които Го дирят;
онези, които търсят Твоето лице, те са Яков. (Села.)
7 (F)Издигнете, порти, главите си
и бъдете издигнати, вие, вечни врати,
и ще влезе Царят на славата.
8 Кой е Този Цар на славата?
Господ, могъщият и силният,
Господ, силният в бой.
9 Издигнете, порти, главите си
и бъдете издигнати, вие, вечни врати,
и ще влезе Царят на славата.
10 Кой е Този Цар на славата?
Господ на Силите,
Той е Царят на славата. (Села.)
詩篇 24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
榮耀的君王
大衛的詩。
24 大地和其中的萬物都屬於耶和華,
世上的一切都是祂的。
2 祂把大地奠基於海中,
建立在大水之上。
3 誰能登耶和華的山?
誰能站在祂的聖所中?
4 只有那些手潔心清,
不拜假神,不起假誓的人。
5 他們必蒙耶和華賜福,
被救他們的上帝稱為義人。
6 這就是尋求耶和華的人,
他們敬拜雅各的上帝。(細拉)
7 眾城門啊,打開吧!
古老的城門啊,敞開吧!
讓榮耀的君王進來。
8 誰是榮耀的君王呢?是耶和華,
祂強大無比、戰無不勝。
9 眾城門啊,打開吧!
古老的城門啊,敞開吧!
讓榮耀的君王進來。
10 誰是榮耀的君王呢?
萬軍之耶和華是榮耀的君王。(細拉)
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
