Add parallel Print Page Options

Psalm 21[a]

Thanksgiving for Messianic Blessings

For the director.[b] A psalm of David.

Lord, the king rejoices in your strength;
    your victories fill him with great joy.[c]
You have granted him the desire of his heart[d]
    and not withheld from him the request of his lips. Selah
You welcomed him with choice blessings[e]
    and placed a crown of pure gold upon his head.
He asked you for life, and you gave it to him,
    length of days forever and ever.[f]
He has achieved great glory through your victory;
    you have bestowed upon him splendor and majesty.[g]
You have conferred everlasting blessings[h] on him;
    you gladdened him with the joy of your presence.
For the king places his trust in the Lord;
    through the kindness[i] of the Most High he will not fall.
[j]Your hand will lay hold of all your enemies;
    your right hand will overcome all your foes.
10 On the day when you appear,[k]
    you will cast them into a fiery furnace.
The Lord’s anger will engulf them,
    and fire will consume them.
11 You will blot out their descendants from the earth
    and rid the human race of their posterity.[l]
12 They have devised wicked schemes against you,
    but, plot though they may, they will not succeed.
13 For you will force them to retreat
    when you aim your bows at them.
14 Be exalted, O Lord, in your strength;[m]
    we will sing and praise your power.

Footnotes

  1. Psalm 21:1 One would have a poor understanding of feasts if one did not allow chants to intermingle desires and reality. On a feast, the king appears to share the privileges of God: authority, long rule, and majesty, for the Lord has blessed and established him to save his people from their foes. The history of Israel will more than once give the lie to this ideal figure of the monarch. The Church sees therein the traits of Jesus Christ, King and Savior of the People of God; in him resides the blessing for the whole world. The psalm continued to be sung in Israel even when the kingship ended after the sixth century A.D.—but this time concerning a future Messianic King.
    By a very simple spiritual transposition, this psalm enables us to sing of the divine blessings granted to Christ, especially his Resurrection, and to hope for his complete and decisive triumph over his enemies (the devil, sin, and death).
  2. Psalm 21:1 For the director: these words are thought to be a musical or liturgical notation.
  3. Psalm 21:2 King and people offer praise to the Lord for the victory that they have achieved over their foes through God’s strength.
  4. Psalm 21:3 Heart: see note on Ps 4:8.
  5. Psalm 21:4 You welcomed him with choice blessings: as you once welcomed Abraham (see Gen 12:2) and Joseph (see Gen 48:20). Placed a crown . . . upon his head: alludes either to his own crown reinforcing his kingship after his victory or to the crown of the king that he had defeated (see 2 Sam 12:30). This verse is eminently applied to the Messiah (see Pss 45:4; 72:17; 2 Sam 7:29; 1 Chr 17:27).
  6. Psalm 21:5 The king asked the Lord for life and received length of days forever and ever (see 1 Ki 1:25, 31, 34, 39; Dan 2:4; 3:9).
  7. Psalm 21:6 Glory . . . splendor and majesty: like those of the heavenly King (see Ps 96:3).
  8. Psalm 21:7 Everlasting blessings: this phrase may refer to blessings of enduring value or an unending number of blessings. Your presence: God’s favor, which is the greatest cause of joy inasmuch as it is the supreme blessing, leading to all others.
  9. Psalm 21:8 Kindness: see note on Ps 6:5.
  10. Psalm 21:9 The king’s future victories are described as certain because of the Lord’s action.
  11. Psalm 21:10 The expression on the day when you appear, (literally, “on the day of your face [judgment]” see Ps 34:17; Lam 4:16), and the mention of the fire are eschatological themes (see Ps 2:12; 2 Sam 23:7; Isa 30:33; Hos 7:7; Mal 3:19).
  12. Psalm 21:11 The foes of the king will have no descendants to make war on him.
  13. Psalm 21:14 The word strength in the concluding verse connects the theme with the opening verse: “O Lord, the king rejoices in your strength” (v. 2), and we will offer you our praise.

称颂 神赐王尊荣胜利

大卫的诗,交给诗班长。

21 耶和华啊!王因你的力量快乐,

因你的救恩大大欢呼。

他心里所愿的,你赐给了他;

他嘴唇所求的,你没有拒绝。

(细拉)

你以美福迎接他,

把精金的冠冕戴在他头上。

他向你求寿,你就赐给他,

就是长久的日子,直到永远。

他因你的救恩大有荣耀,

你又把尊荣和威严加给他。

你把永远的福分赐给他,

又使他因与你同在的喜乐欢欣。

王倚靠耶和华,

靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。

你的手要搜出你所有的仇敌,

你的右手必搜出那些恨你的人。

你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;

耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。

10 你必从地上除灭他们的子孙,

从人间除灭他们的后裔。

11 虽然他们定下恶计害你,

他们所设的阴谋却不能成功。

12 你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,

他们必转身而逃。

13 耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,

好让我们歌唱,颂赞你的大能。

Psalm 21[a]

For the music director, a psalm of David.

21 O Lord, the king rejoices in the strength you give;[b]
he takes great delight in the deliverance you provide.[c]
You grant[d] him his heart’s desire;
you do not refuse his request.[e] (Selah)
For you bring him[f] rich[g] blessings;[h]
you place a golden crown on his head.
He asked you to sustain his life,[i]
and you have granted him long life and an enduring dynasty.[j]
Your deliverance brings him great honor;[k]
you give him majestic splendor.[l]
For you grant him lasting blessings;
you give him great joy by allowing him into your presence.[m]
For the king trusts[n] in the Lord,
and because of the Most High’s[o] faithfulness he is not shaken.[p]
You[q] prevail over[r] all your enemies;
your power is too great for those who hate you.[s]
You burn them up like a fiery furnace[t] when you appear.[u]
The Lord angrily devours them;[v]
the fire consumes them.
10 You destroy their offspring[w] from the earth,
their descendants[x] from among the human race.[y]
11 Yes,[z] they intend to do you harm;[aa]
they dream up a scheme,[ab] but they do not succeed.[ac]
12 For you make them retreat[ad]
when you aim your arrows at them.[ae]
13 Rise up, O Lord, in strength![af]
We will sing and praise[ag] your power.

Footnotes

  1. Psalm 21:1 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
  2. Psalm 21:1 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
  3. Psalm 21:1 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”
  4. Psalm 21:2 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.
  5. Psalm 21:2 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”
  6. Psalm 21:3 tn Or “meet him [with].”
  7. Psalm 21:3 tn Heb “good.”
  8. Psalm 21:3 sn You bring him rich blessings. The following context indicates that God’s “blessings” include deliverance/protection, vindication, sustained life, and a long, stable reign (see also Pss 3:8; 24:5).
  9. Psalm 21:4 tn Heb “life he asked from you.” Another option is to translate the perfect verbal forms in v. 4 with the present tense, “he asks…you grant.”
  10. Psalm 21:4 tn Heb “you have granted him length of days forever and ever.” The phrase “length of days,” when used of human beings, usually refers to a lengthy period of time (such as one’s lifetime). See, for example, Deut 30:20; Job 12:12; Ps 91:16; Prov 3:2, 16; Lam 5:20. The additional phrase “forever and ever” is hyperbolic. While it seems to attribute eternal life to the king (see Pss 61:6-7; 72:5 as well), the underlying reality is the king’s enduring dynasty. He will live on, as it were, through his descendants, who will continue to rule over his kingdom long after he has passed off the scene.
  11. Psalm 21:5 tn Or “great glory.”
  12. Psalm 21:5 tn Heb “majesty and splendor you place upon him.” For other uses of the phrase הוֹד וְהָדָר (hod vehadar, “majesty and splendor”) see 1 Chr 16:27; Job 40:10; Pss 96:6; 104:1; 111:3.
  13. Psalm 21:6 tn Heb “you make him happy with joy with [i.e., “close by” or “in”] your face.” On the idiom “with your face” (i.e., “in your presence”) see Ps 16:11 and BDB 816 s.v. פָּנֻה II.2.a.
  14. Psalm 21:7 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.
  15. Psalm 21:7 sn The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ʿelyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.
  16. Psalm 21:7 tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be shaken” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.
  17. Psalm 21:8 tn The king is now addressed. One could argue that the Lord is still being addressed, but v. 9 militates against this proposal, for there the Lord is mentioned in the third person and appears to be distinct from the addressee (unless, of course, one takes “Lord” in v. 9 as vocative; see the note on “them” in v. 9b). Verse 7 begins this transition to a new addressee by referring to both the king and the Lord in the third person (in vv. 1-6 the Lord is addressed and only the king referred to in the third person).
  18. Psalm 21:8 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.
  19. Psalm 21:8 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”
  20. Psalm 21:9 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).
  21. Psalm 21:9 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.
  22. Psalm 21:9 tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).
  23. Psalm 21:10 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.
  24. Psalm 21:10 tn Heb “seed.”
  25. Psalm 21:10 tn Heb “sons of man.”
  26. Psalm 21:11 tn Or “for.”
  27. Psalm 21:11 tn Heb “they extend against you harm.” The perfect verbal forms in v. 11 are taken as generalizing, stating factually what the king’s enemies typically do. Another option is to translate with the past tense (“they intended…planned”).
  28. Psalm 21:11 sn See Ps 10:2.
  29. Psalm 21:11 tn Heb “they lack ability.”
  30. Psalm 21:12 tn Heb “you make them a shoulder,” i.e., “you make them turn and run, showing the back of their neck and shoulders.”
  31. Psalm 21:12 tn Heb “with your bowstrings you fix against their faces,” i.e., “you fix your arrows on the bowstrings to shoot at them.”
  32. Psalm 21:13 tn Heb “in your strength,” but English idiom does not require the pronoun.sn The psalm concludes with a petition to the Lord, asking him to continue to intervene in strength for the king and nation.
  33. Psalm 21:13 tn Heb “sing praise.”