诗篇 19
Chinese New Version (Simplified)
称颂 神的创造与律法
大卫的诗,交给诗班长。
19 诸天述说 神的荣耀,
穹苍传扬他的作为。
2 天天发出言语,
夜夜传出知识。
3 没有话语,没有言词,
人也听不到它们的声音。
4 它们的声音(按照《马索拉文本》,“声音”作“准绳”,现参照《七十士译本》等古译本翻译)传遍全地,
它们的言语传到地极,
神在它们中间为太阳安设帐幕。
5 太阳如同新郎出洞房,
又像勇士欢欢喜喜地跑路。
6 它从天的这边出来,
绕行到天的那边;
没有甚么可以隐藏,得不到它的温暖。
7 耶和华的律法是完全的,能使人心苏醒;
耶和华的法度是坚定的,能使愚人有智慧。
8 耶和华的训词是正直的,能使人心快乐;
耶和华的命令是清洁的,能使人的眼睛明亮。
9 耶和华的话语(“耶和华的话语”原文作“耶和华的敬畏”)是洁净的,能坚立到永远;
耶和华的典章是真实的,完全公义;
10 都比金子宝贵,比大量的精金更宝贵;
比蜜甘甜,比蜂房滴下来的蜜更甘甜;
11 并且你的仆人也借着这些得到警戒,
谨守这些就得着大赏赐。
12 谁能知道自己的错误呢?
求你赦免我隐而未现的过失。
13 求你拦阻你仆人,不犯任意妄为的罪,
不许它们辖制我;
我才可以完全,不犯大过。
14 耶和华我的盘石、我的救赎主啊!
愿我口中的言语、心里的意念,
都在你面前蒙悦纳。
Psalm 19
New Catholic Bible
Psalm 19[a]
God’s Glory in Creation
1 For the director.[b] A psalm of David.
2 [c]The heavens proclaim the glory of God;
the firmament shows forth the work of his hands.
3 One day imparts that message to the next,
and night conveys that knowledge to night.
4 All this occurs without speech or utterance;
no voice can be heard.
5 [d]Yet their message goes forth throughout the earth,
and their words to the ends of the world.
[e]In the heavens he has placed a tent for the sun,
6 which comes forth like a bridegroom from his wedding chamber,
rejoicing like an athlete who runs his course.
7 It rises from one end of the heavens,
and its circuit is completed at the other;
nothing can be hidden from its heat.
8 The law of the Lord is perfect,
affording refreshment to the soul.
The decree of the Lord is worthy of trust,
imparting wisdom to the simple.[f]
9 The precepts of the Lord are right,
causing the heart[g] to rejoice.
The commands of the Lord are clear,
giving light to the eyes.
10 The fear of the Lord[h] is pure,
destined to endure forever.
The ordinances of the Lord are true,
and all of them are just.
11 They are even more precious than gold,
than an abundance of the purest gold;
they are also sweeter than honey
that drips from the comb.[i]
12 [j]By these your servant is instructed;
obedience in following them will ensure a great reward.
13 But who can fully recognize his shortcomings?
Cleanse me of my hidden faults.
14 From willful sins preserve your servant;
never let them gain power over me.
Then I will be blameless
and innocent of serious sin.
15 Let the words of my mouth and the thoughts of my heart[k]
find favor in your sight,
O Lord, my Rock and my Redeemer.
Footnotes
- Psalm 19:1 The universe is a hymn to the glory of the Lord, but this is even more true of the Mosaic Law. The silent revelation of creation is offered to all human beings, but the law, privilege of Israel, reveals to the hearts of believers God’s perfection, justice, truth, and goodness and challenges them to imitate the divine life.
The ode to the sun in this psalm (vv. 5b-7) seems to be an imitation of a fragmentary Assyrian text in which the sun-god rises from the ocean and passes through the gates of the east to meet the goddess. The Christmas Liturgy uses this image to recall, in poetic language, the coming to earth of the Son of God.
By its splendor and vastness, the star-studded heavens teach us the glory, the splendor and infinite power, the prodigious artistry of the Father, the Son, and the Holy Spirit who work together in its continuous creation. The Law, perfect as far as its epoch and its place in the divine economy of salvation are concerned, was brought to its absolute perfection by Christ (see Mt 5:17). - Psalm 19:1 For the director: these words are thought to be a musical or liturgical notation.
- Psalm 19:2 The heavens show forth the glory of their Creator to all peoples (see Ps 148:3).
- Psalm 19:5 Paul interprets this proclamation of the heavens as referring also to the proclamation of the Gospel (see Rom 10:18).
- Psalm 19:5 The heavens are the divinely pitched tent for the lordly sun—widely worshiped in the ancient Near East (see Deut 4:19; 17:3; 2 Ki 23:5, 11; Jer 8:2; Ezek 8:16), but here a mere creature of God (as in Ps 136:8f; Gen 1:16). Of the created realm, the sun is the supreme metaphor of the glory of God (see Ps 84:12; Isa 60:19f), as it makes its daily triumphant sweep across the whole extent of the heavens and pours out its heat (felt presence) on every creature. The literature of the time applied to the sun the six synonyms for God’s revelation in verses 8-11.
- Psalm 19:8 The simple: those who are inexperienced and hence childlike (see Ps 119:98-100; Prov 1:4); the New Testament shows that heavenly wisdom is a gift to “children,” hidden from the worldly-wise (see Lk 10:21; 1 Cor 1:18ff; 2:8-10; 2 Tim 3:15).
- Psalm 19:9 Heart: see note on Ps 4:8.
- Psalm 19:10 Fear of the Lord: see note on Ps 15:2-5. In this case, some exegetes believe that the term “fear” should really be “word.”
- Psalm 19:11 See Ps 119:103, 127. This entire hymn to the law is closely connected to the long Psalm 119.
- Psalm 19:12 The psalmist knows that God’s commandments lead to life (see Deut 5:33). Yet he is also aware that like all human beings he is weak and imperfect. He may err unknowingly and need to seek forgiveness of hidden faults (v. 13; see Lev 5:2-4). However, willful sins (v. 14) are another matter; they cut one off from God and his people (see Num 15:30f). He prays to be preserved from them.
- Psalm 19:15 This meditation is presented to the Lord as a praise offering (see notes on Pss 7:18; 9:2; see also Pss 50:14; 104:33). Heart: see note on Ps 4:8. Rock: see note on Ps 18:3.
Psalm 19
King James Version
19 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.
8 The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.
9 The fear of the Lord is clean, enduring for ever: the judgments of the Lord are true and righteous altogether.
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.
Salmos 19
Nueva Versión Internacional (Castilian)
Al director musical. Salmo de David.
19 Los cielos cuentan la gloria de Dios,
el firmamento proclama la obra de sus manos.
2 Un día cuenta al otro la noticia,
una noche a la otra comparte su saber.
3 Sin palabras, sin lenguaje,
sin una voz perceptible,
4 por toda la tierra resuena su eco,
¡sus palabras llegan hasta los confines del mundo!
Dios ha dispuesto en los cielos
un lugar para el sol.
5 Y este, como novio que sale de la alcoba nupcial,
se apresta, cual atleta, a recorrer el camino.
6 Sale de un extremo de los cielos
y, en su recorrido, llega al otro extremo,
sin que nada se libre de su calor.
7 La ley del Señor es perfecta:
infunde nuevo aliento.
El mandato del Señor es digno de confianza:
da sabiduría al sencillo.
8 Los preceptos del Señor son rectos:
traen alegría al corazón.
El mandamiento del Señor es claro:
da luz a los ojos.
9 El temor del Señor es puro:
permanece para siempre.
Las sentencias del Señor son verdaderas:
todas ellas son justas.
10 Son más deseables que el oro,
más que mucho oro refinado;
son más dulces que la miel,
la miel que destila del panal.
11 Por ellas queda advertido tu siervo;
quien las obedece recibe una gran recompensa.
12 ¿Quién está consciente de sus propios errores?
¡Perdóname aquellos de los que no soy consciente!
13 Libra, además, a tu siervo de pecar a sabiendas;
no permitas que tales pecados me dominen.
Así estaré libre de culpa
y de multiplicar mis pecados.
14 Sean, pues, aceptables ante ti
mis palabras y mis pensamientos,
oh Señor, roca mía y redentor mío.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Santa Biblia, NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL® NVI® (Castellano) © 1999, 2005, 2017 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.
