诗篇 16
Chinese New Version (Simplified)
神是一切福乐之源
大卫的金诗。
16 神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
2 我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,
我的好处不在你以外。”
3 至于世上的圣民,
他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
4 追求别神的,他们的愁苦必定加多。
他们所奠的血祭,我不祭奠;
我的嘴唇也不提别神的名。
5 耶和华是我的产业,是我杯中的分;
我所得的业分,你亲自为我持守。
6 准绳量给我的是佳美之地,
我的产业实在令我喜悦。
7 我要称颂那指导我的耶和华,
我的心在夜间也劝戒我。
8 我常常把耶和华摆在我面前,
因他在我右边,我必不会动摇。
9 为此我的心快乐,我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与30:12,57:8,108:1同)欢欣,
我的肉身也必安然居住。
10 因为你必不把我的灵魂撇在阴间,
也必不容你的圣者见朽坏(“朽坏”或译:“深渊”)。
11 你必把生命的路指示我,
在你面前有满足的喜乐,
在你的右手中有永远的福乐。
Psalm 16
New Catholic Bible
Psalm 16[a]
God the Supreme Good
1 A miktam[b] of David.
Protect me, O God,
for in you I take refuge.
2 I say to the Lord, “You are my Lord;
I have no good apart from you.”
3 As for the saints[c] who are in the land,
they are the noble ones,
and in them there is all my delight.
4 Those who chase after other gods
only multiply their sorrows.
Never will I pour out libations of blood to them,
nor will I take up their names[d] on my lips.
5 O Lord, you are my allotted portion and my cup;[e]
you have made my lot secure.
6 The boundary lines have established a pleasant site for me;
I have truly received a wonderful inheritance.
7 I bless the Lord who offers me counsel;
even during the night my heart instructs me.
8 I keep the Lord always before me,
for with him at my right hand
I will never fall.
9 [f]Therefore, my heart is glad
and my soul rejoices;
my body too is filled with confidence.
10 For you will not abandon me to the netherworld
or allow your Holy One[g] to suffer corruption.
11 You will show me the path to life;
you will fill me with joy in your presence
and everlasting delights at your right hand.
Footnotes
- Psalm 16:1 A prayer for safekeeping, pleading for the Lord’s protection against the threat of death. It could also be called a psalm of trust. This psalm prepares the way for belief in an everlasting life with God. And it is easy to see how early Christian preachers could understand the final verses as a detailed prophecy of the Resurrection of Christ (Acts 2:24-28; 13:25).
This psalm is in a special way the prayer of those who have “chosen God” in one or other form of consecrated life. Rarely has the joy of a life lived in the presence of God been expressed with such enthusiasm. The wonder felt penetrates to the innermost being of the believer (that is, the “heart,” which for the ancients was the seat of one’s thoughts as well as desires and affections). - Psalm 16:1 Miktam: its meaning is unknown. Some translate it as “song” or “poem”; others suggest that it means “in a low voice.”
- Psalm 16:3 Another possible translation is: “As for the gods who are in the land / and the lofty ones, / I take no delight in them.” Saints: i.e., the godly who live on earth as opposed to the angelic beings who are heavenly. See notes on Pss 4:4; 34:10.
- Psalm 16:4 Take up their names: that is, appeal to or worship them (see Jos 23:7).
- Psalm 16:5 Cup: a metaphor referring to what the host offers his guests to drink. To the righteous the Lord offers a cup of blessings (see Ps 23:5) or salvation (see Ps 116:13), but he makes the wicked drink from a cup of wrath (see Jer 25:15; Rev 14:10; 16:19).
- Psalm 16:9 The Lord, in whom the psalmist takes refuge, wills life for him (hence he has made known to him the path of life, v. 11) and will not abandon him to the grave, even though “heart and . . . flesh fail” (Ps 73:26). But implicit in these words of assurance (if not actually explicit) is the confidence that, with the Lord as his refuge, even the grave cannot rob him of life (see Pss 17:15; 73:24). If this could be said of David, how much more of David’s promised Son! So Peter quotes verses 8-11 and declares that with these words David prophesied of Christ and his Resurrection (Acts 2:25-28; see Paul’s similar use of v. 10b in Acts 13:35). Heart: see note on Ps 4:8.
- Psalm 16:10 Holy One: the reference is first of all to David, but the psalm is ultimately fulfilled in Christ.
Psalm 16
New International Version
Psalm 16
A miktam[a] of David.
2 I say to the Lord, “You are my Lord;(C)
apart from you I have no good thing.”(D)
3 I say of the holy people(E) who are in the land,(F)
“They are the noble ones in whom is all my delight.”
4 Those who run after other gods(G) will suffer(H) more and more.
I will not pour out libations of blood to such gods
or take up their names(I) on my lips.
5 Lord, you alone are my portion(J) and my cup;(K)
you make my lot(L) secure.
6 The boundary lines(M) have fallen for me in pleasant places;
surely I have a delightful inheritance.(N)
7 I will praise the Lord, who counsels me;(O)
even at night(P) my heart instructs me.
8 I keep my eyes always on the Lord.
With him at my right hand,(Q) I will not be shaken.(R)
9 Therefore my heart is glad(S) and my tongue rejoices;
my body also will rest secure,(T)
10 because you will not abandon me to the realm of the dead,(U)
nor will you let your faithful[b] one(V) see decay.(W)
11 You make known to me the path of life;(X)
you will fill me with joy in your presence,(Y)
with eternal pleasures(Z) at your right hand.(AA)
Footnotes
- Psalm 16:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 16:10 Or holy
Psalm 16
King James Version
16 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

