Print Page Options Listen to 诗篇 15

安居圣山者的资格

大卫的诗。

15 耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。

Ang Gusto sa Dios sa Iyang mga Magsisimba

15 Ginoo, kinsa ang mahimong makasulod sa imong templo?
Kinsa ang mahimong makapuyo didto sa imong balaang bungtod?

Ang tubag sa Ginoo, “Ang tawo nga nagakinabuhi nga walay ikasaway ug nagahimo sa matarong.
Tinuod ug matinud-anon ang tanan niyang ginasulti.
Dili siya magbutang-butang sa uban,
ug dili siya mohimo o mosulti ug daotan sa iyang isigka-tawo.
Alang kaniya talamayon ang mga tawo nga akong gisalikway,
apan ginapasidunggan niya ang mga nagatahod kanako.
Ginatuman gayod niya ang iyang saad bisan pa kon malisod kini alang kaniya.
Nagapautang siya nga walay tubo,
ug dili siya modawat ug suborno sa pagtestigo batok sa mga inosente.”

Ang tawo nga nagahimo niini mahimong kanunayng lig-on ug dili matarog hangtod sa kahangtoran.

安居聖山者的資格

大衛的詩。

15 耶和華啊,誰能住在你的聖所?
誰能安居在你的聖山?
就是品行純全,做事公正,
說話誠實的人。
他不說譭謗的話,
不惡待鄰人,不造謠生事。
他鄙視惡人,
尊重那些敬畏耶和華的人。
他起了誓,即使吃虧也不背誓。
他不放債取利,
也不受賄去坑害無辜。
這樣的人必永遠堅立不搖。

15 Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)