Add parallel Print Page Options

屬 神的人的品行

大衛的詩。

15 耶和華啊!誰能在你的帳幕裡寄居?

誰能在你的聖山上居住呢?(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

就是行為完全,作事公義,

心裡說誠實話的人。

他不以舌頭詆毀人,

不惡待朋友,

也不毀謗他的鄰居。

他眼中藐視卑鄙的人,

卻尊重敬畏耶和華的人。

他起了誓,縱然自己吃虧,也不更改。

他不拿自己的銀子放債取利,

也不收受賄賂陷害無辜;

行這些事的人,必永不動搖。

Who Shall Abide in God’s Sanctuary?

A Psalm of David.

15 O Lord, who shall sojourn in thy tent?
    Who shall dwell on thy holy hill?

He who walks blamelessly, and does what is right,
    and speaks truth from his heart;
who does not slander with his tongue,
    and does no evil to his friend,
    nor takes up a reproach against his neighbor;
in whose eyes a reprobate is despised,
    but who honors those who fear the Lord;
who swears to his own hurt and does not change;
who does not put out his money at interest,
    and does not take a bribe against the innocent.

He who does these things shall never be moved.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)