安居聖山者的資格

大衛的詩。

15 耶和華啊,誰能住在你的聖所?
誰能安居在你的聖山?
就是品行純全,做事公正,
說話誠實的人。
他不說譭謗的話,
不惡待鄰人,不造謠生事。
他鄙視惡人,
尊重那些敬畏耶和華的人。
他起了誓,即使吃虧也不背誓。
他不放債取利,
也不受賄去坑害無辜。
這樣的人必永遠堅立不搖。

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)

Psalm 15

A psalm of David.

15 Who can live in your tent, Lord?
    Who can dwell on your holy mountain?
The person who
    lives free of blame,
    does what is right,
        and speaks the truth sincerely;
    who does no damage with their talk,
    does no harm to a friend,
    doesn’t insult a neighbor;
    someone who despises
        those who act wickedly,
        but who honors those
        who honor the Lord;
    someone who keeps their promise even when it hurts;
    someone who doesn’t lend money with interest,
    who won’t accept a bribe against any innocent person.
Whoever does these things will never stumble.