15 1 This Psalm teacheth on what condition God did choose the Jews for his peculiar people; and wherefore he placed his Temple among them, which was to the intent that they by living uprightly and godly, might witness that they were his special and holy people.

A Psalm of David.

Lord, who shall dwell in thy Tabernacle? who shall rest in thine holy Mountain?

He that [a]walketh uprightly and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that slandereth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbor, nor receiveth a false report against his neighbor.

[b]In whose eyes a vile person is contemned, but he honoreth them that fear the Lord: he that sweareth to his own hindrance and changeth not.

He that [c]giveth not his money unto usury, nor taketh reward against the innocent: he that doeth these things, [d]shall never be moved.

Footnotes

  1. Psalm 15:2 First God requireth uprightness of life, next doing well to others, and thirdly, truth and simplicity in our words.
  2. Psalm 15:4 He that flattereth not the ungodly in their wickedness.
  3. Psalm 15:5 To the hindrance of his neighbor.
  4. Psalm 15:5 That is, shall not be cast forth of the Church as hypocrites.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)

15 Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.

Ðặc Ðiểm của Người Tin Thờ CHÚA

Thơ của Ða-vít

Chúa ôi, ai sẽ được ở trong đền tạm Ngài?
Ai sẽ được cư ngụ trên núi thánh Ngài?

Ấy là người sống ngay thẳng, làm những điều theo lẽ phải,
Và nói sự thật trong lòng.
Người ấy không dùng lưỡi mình vu khống,
Không làm hại người khác,
Và không gây sỉ nhục cho bạn bè.
Trong mắt người ấy, kẻ gian ác bị khinh rẻ,
Nhưng người kính sợ Chúa được tôn trọng.
Người ấy giữ lời thệ hứa, dù bị thiệt hại cũng không nuốt lời.
Người ấy cho mượn tiền chẳng để lấy lời;
Người ấy cũng không nhận của hối lộ để hại người vô tội.

Phàm ai làm những điều ấy sẽ không bao giờ bị rúng động.