Add parallel Print Page Options

属 神的人的品行

大卫的诗。

15 耶和华啊!谁能在你的帐幕里寄居?

谁能在你的圣山上居住呢?(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

就是行为完全,作事公义,

心里说诚实话的人。

他不以舌头诋毁人,

不恶待朋友,

也不毁谤他的邻居。

他眼中藐视卑鄙的人,

却尊重敬畏耶和华的人。

他起了誓,纵然自己吃亏,也不更改。

他不拿自己的银子放债取利,

也不收受贿赂陷害无辜;

行这些事的人,必永不动摇。

15 Lord, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the Lord. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.

15 1 This Psalm teacheth on what condition God did choose the Jews for his peculiar people; and wherefore he placed his Temple among them, which was to the intent that they by living uprightly and godly, might witness that they were his special and holy people.

A Psalm of David.

Lord, who shall dwell in thy Tabernacle? who shall rest in thine holy Mountain?

He that [a]walketh uprightly and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

He that slandereth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbor, nor receiveth a false report against his neighbor.

[b]In whose eyes a vile person is contemned, but he honoreth them that fear the Lord: he that sweareth to his own hindrance and changeth not.

He that [c]giveth not his money unto usury, nor taketh reward against the innocent: he that doeth these things, [d]shall never be moved.

Footnotes

  1. Psalm 15:2 First God requireth uprightness of life, next doing well to others, and thirdly, truth and simplicity in our words.
  2. Psalm 15:4 He that flattereth not the ungodly in their wickedness.
  3. Psalm 15:5 To the hindrance of his neighbor.
  4. Psalm 15:5 That is, shall not be cast forth of the Church as hypocrites.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)