安居聖山者的資格

大衛的詩。

15 耶和華啊,誰能住在你的聖所?
誰能安居在你的聖山?
就是品行純全,做事公正,
說話誠實的人。
他不說譭謗的話,
不惡待鄰人,不造謠生事。
他鄙視惡人,
尊重那些敬畏耶和華的人。
他起了誓,即使吃虧也不背誓。
他不放債取利,
也不受賄去坑害無辜。
這樣的人必永遠堅立不搖。

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)

Description of a Citizen of Zion.

A Psalm of David.

15 Lord, who may reside (A)in Your tent?
Who may settle on Your (B)holy hill?
One who (C)walks with integrity, practices righteousness,
And (D)speaks truth in his heart.
He (E)does not slander [a]with his tongue,
Nor (F)do evil to his neighbor,
Nor (G)bring shame on his friend;
A despicable person is despised in his eyes,
But he (H)honors those who fear the Lord;
He (I)takes an oath to his own detriment, and does not change;
He (J)does not [b]lend his money [c]at interest,
Nor (K)does he take a bribe against the innocent.
(L)One who does these things will never be shaken.

Footnotes

  1. Psalm 15:3 Lit according to
  2. Psalm 15:5 Lit give
  3. Psalm 15:5 I.e., to a fellow Israelite